You need to RSVP by filling out the RSVP card. Please fill it out completely. Stick it in the pre labeled and pre stamped envelope and send through the post office. This needs to be done before June 19th. Even if you think I know you are coming, you still need to send me your RSVP. Debe confirmar su asistencia completando la tarjeta de RSVP. Por favor llénelo completamente. Péguelo en el sobre preetiquetado y prefranqueado y envíelo a través de la oficina de correos. Esto debe hacerse antes del 19 de junio. Incluso si crees que sé que vendrás, debes enviarme tu confirmación de asistencia.
Although we love all of your little ones, this event will be no children (except for those in the wedding). We hope you all understand. Aunque amamos a todos sus pequeños, en este evento no habrá niños (excepto los de la boda). Esperamos que todos entiendan.
Your invitation specifies how many people from your family/party are invited. Please no more other than the amount you are given. Su invitación especifica cuántas personas de su familia/fiesta están invitadas. Por favor, no más que la cantidad que se le da.
Dinner will be buffet style and will include: Pulled Pork, Marinated Grilled Chicken, Marinated Grilled Steak Tips, Pineapple Cole Slaw, Salad, and BBQ Baked Beans. La cena será tipo buffet e incluirá: cerdo desmenuzado, pollo a la parrilla marinado, puntas de bistec a la parrilla marinado, ensalada de repollo con piña, ensalada y frijoles horneados a la barbacoa.
Yes. Water, Soda, Beer option, and Wine options will be provided but you are more than welcome to bring your own choices as well! Sí. Se proporcionarán opciones de agua, refrescos, cerveza y vino, ¡pero también puede traer sus propias opciones!