Por favor, confirmen su asistencia a la recepción antes del 14 de junio en mensaje privado, al mismo número desde el cual recibieron la invitación. Please RSVP for the reception by June 14th via private message, to the same number from which you received the invitation.
Sí, sus hijos son bienvenidos. Les pedimos amablemente a los padres que mantengan supervisión en todo momento. Para los niños de 4 a 10 años, habrá una contribución de $30 por niño. Los niños menores de 4 años no tienen costo. Yes, your children are welcome. We kindly ask parents to supervise them at all times. For children ages 4–10, there is a $30 fee per child. Children under 4 attend free of charge.
Para quienes deseen acompañarnos en esta celebración, el costo por persona es de 60$, y puede enviarse por e-transfer. Para los niños menores de 10 años, el costo es de 30$, y los niños menores de 4 años no cuentan. Pueden confirmar su asistencia primero y realizar el pago después, siempre y cuando se efectúe antes del 14 de junio. Les pedimos enviar su e-transfer al siguiente correo electrónico: cortezpino5@gmail.com For those who wish to join us in this celebration, the cost is $60 per person and can be sent via e-transfer. For children under 10 years old, the cost is $30, and children under 4 years old are not included. You may confirm your attendance first and make the payment afterward, as long as it is completed before June 14th. We kindly ask that you send your e-transfer to the following email: cortezpino5@gmail.com
Con mucho cariño, les pedimos que nos acompañen vistiendo para la ocasión; su elegancia hará que la celebración de este día tan importante sea aún más especial para nosotros. With love, we kindly ask you to join us dressed for the occasion; your elegance will make the celebration of this important day even more special for us.
Las puertas de la ceremonia se abrirán a las 1:30 PM para que los invitados puedan llegar, y la ceremonia comenzará a las 2:30 PM. La recepción abrirá sus puertas a las 4:30 PM. Les pedimos amablemente llegar a tiempo para que podamos comenzar la celebración sin contratiempos y disfrutar juntos de cada momento. The doors for the ceremony will open at 1:30 PM for guests to arrive, and the ceremony will begin at 2:30 PM. The reception doors will open at 4:30 PM. We kindly ask everyone to arrive on time so we can start the celebration smoothly and enjoy every moment together.
La ceremonia se realizará en español, con interpretación simultánea en inglés. The ceremony will be conducted in Spanish, with simultaneous interpretation in English.
Hay estacionamiento en la recepción para más de 200 vehículos. El estacionamiento se encuentra al lado y detrás del edificio. There is on-site parking at the reception for over 200 vehicles. Parking is available on the side and behind the building.
Será un placer darles la bienvenida con una selección de canapés durante el cóctel mientras hacemos nuestra gran entrada. Para la recepción, los invitados disfrutarán de estaciones de comida en vivo con una hermosa fusión de cocina italiana y mexicana. Desde pastas frescas hasta platillos llenos de sabor, los invitamos a disfrutar y explorar las diferentes opciones a su propio ritmo. Estamos muy emocionados de celebrar y compartir esta noche tan especial con ustedes 🤍 We look forward to welcoming you with a selection of canapés during cocktail hour as we make our grand entrance. For the reception, guests will enjoy a series of live food stations featuring a beautiful blend of Italian and Mexican cuisine. From fresh pastas to vibrant, flavourful dishes, you are invited to explore and enjoy a variety of options at your own pace. We are so excited to celebrate and share this special evening with you 🤍
Si desean bendecirnos con un regalo monetario para apoyarnos en nuestro futuro juntos, sería profundamente apreciado. Su presencia es, sin duda, el regalo más importante para nosotros. If you wish to bless us with a monetary gift to support our future together, it would be deeply appreciated. Your presence is truly the greatest gift of all.