Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Silvia & Noel

    Home
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Silvia Tarazon and Noel Sanchez
Si tiene alguna otra pregunta además de las que hemos enumerado aquí, comuníquese con Silvia al (909) 587-7783, Noel al (909) 247-5740, o a Cynthia al (909) 965-1652 If you have any questions other than those listed here, please contact Silvia at (909) 587-7783, Noel at (909) 247-5740, or Cynthia (909) 965-1652
Question

¿Como puedo confirmar mi asistencia? / How can I RSVP?

Answer

Por favor confirme su asistencia antes del 1 de septiembre. Puede confirmar su asistencia por correo con el recibo desmontable que vino con su invitación (la estampilla ya está incluida), o puede confirmar su asistencia a través de llamar o mandar mensaje a Silvia o Noel. Please RSVP before September 1st. You can RSVP by mail using the detachable receipt that came with your invitation (stamp is already included), or you can RSVP by calling or texting Silvia or Noel.

Question

¿Qué pasa si no confirmo a tiempo?/ What happens if I don't RSVP on time?

Answer

Si no confirma su asistencia antes de 1 de septiembre, se le marcará como "no asistente". Nos encantaría celebrar con usted, sin embargo, tenemos que proporcionar un recuento exacto de invitados a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones de asistencia tardías. (Esto significará que no podrá presentarse a nuestro día especial. No habrá alojamiento, comida o bebida para usted). If you do not RSVP by September 1st, you will be marked as a "non-attendee." We would love to celebrate with you, however, we have to provide an accurate guest count to our vendors and cannot accept late RSVPs. (This will mean that you will not be able to attend our special day. There will be no accommodations, food or drink for you.)

Question

¿Qué debo hacer si no puedo asistir?/ What should I do if I cannot attend?

Answer

¡Definitivamente te extrañaremos! Si no puede atender a nuestra boda, indique "NO asistirá" en su RSVP para que podamos planificar en consecuencia. Si ya confirmó su asistencia "asistir", pero descubre que no asistirá, notifique a Silvia o Noel tan pronto como se dé cuenta. We will definitely miss you! If you are unable to attend our wedding, please indicate "NOT attending" in your RSVP so we can plan accordingly. If you have already RSVP'd "attending" but find out you won't be attending, please notify Silvia or Noel as soon as you realize.

Question

¿Puedo traer un acompañante?/ Can I bring a plus one?

Answer

Debido al espacio limitado en el lugar, solo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente invitados en su invitación de boda. Su invitación se hará a nombre de "(Su Nombre) e Invitado" si se le ha otorgado un acompañante. ¡ Gracias por su comprensión! Due to limited space at the venue, we can only accommodate those guests formally invited on their wedding invitation. Your invitation will have the number of guest already printed on it, letting you know if you have a plus one or not. Thanks for your understanding!

Question

¿Están invitados los niños?/ Are kids invited?

Answer

¡Amamos a tus pequeños! Sin embargo, les solicitamos respetuosamente que dejen a sus hijos en casa para que puedan venir a celebrar con nosotros el día de nuestra boda solo para adultos. We love your little ones! However, we respectfully ask that you leave your children at home so you can come celebrate with us on our adults-only wedding day.

Question

¿A qué hora debo llegar?/ What time should I arrive?

Answer

La ceremonia comenzará a las 4:00pm. Llegue al menos 30 minutes antes de la ceremonia para tener tiempo de estacionarse y encontrar un asiento. The ceremony will begin at 4:00pm. Please arrive at least 30 minutes before the ceremony to have time to park and find a seat.

Question

¿Cual es el orden de los eventos?/ What is the order of events?

Answer

La ceremonia comenzará a las 4pm, seguida inmediatamente con una cena de 5pm a 7pm. La recepción será de 5pm a 11:30pm The ceremony will begin at 4pm, immediately followed by dinner from 5pm-7pm. The reception will be from 5pm-11:30pm

Question

¿Hay estacionamiento disponible?/ Is there parking available at the venue?

Answer

Sí, hay estacionamiento disponible en el lugar con vigilancia de seguridad. Yes, there is a designated area for parking with security surveillance.

Question

¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?/ Can I take photos during the ceremony?

Answer

Le pedimos amable y cortésmente que no tome fotografías durante la ceremonia de la boda. Tenemos la fotógrafa perfecta y nos gustaría que ella y sólo ella capturen los momentos durante la ceremonia. We kindly and politely ask that you not take photographs during the wedding ceremony We have the perfect photographer and we would like her and only her to capture the moments during the ceremony.

Question

¿Habrá barra abierta?/ Will there be an open bar?

Answer

¡Si! Las bebidas corren por nuestra cuenta y la cruda corre por tu cuenta, ¡así que prepárate para celebrar! Yeah! The drinks are on us and the hangover is on you, so get ready to celebrate!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms