Por favor confirme su asistencia antes del 1 de septiembre. Puede confirmar su asistencia por correo con el recibo desmontable que vino con su invitación (la estampilla ya está incluida), o puede confirmar su asistencia a través de llamar o mandar mensaje a Silvia o Noel. Please RSVP before September 1st. You can RSVP by mail using the detachable receipt that came with your invitation (stamp is already included), or you can RSVP by calling or texting Silvia or Noel.
Si no confirma su asistencia antes de 1 de septiembre, se le marcará como "no asistente". Nos encantaría celebrar con usted, sin embargo, tenemos que proporcionar un recuento exacto de invitados a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones de asistencia tardías. (Esto significará que no podrá presentarse a nuestro día especial. No habrá alojamiento, comida o bebida para usted). If you do not RSVP by September 1st, you will be marked as a "non-attendee." We would love to celebrate with you, however, we have to provide an accurate guest count to our vendors and cannot accept late RSVPs. (This will mean that you will not be able to attend our special day. There will be no accommodations, food or drink for you.)
¡Definitivamente te extrañaremos! Si no puede atender a nuestra boda, indique "NO asistirá" en su RSVP para que podamos planificar en consecuencia. Si ya confirmó su asistencia "asistir", pero descubre que no asistirá, notifique a Silvia o Noel tan pronto como se dé cuenta. We will definitely miss you! If you are unable to attend our wedding, please indicate "NOT attending" in your RSVP so we can plan accordingly. If you have already RSVP'd "attending" but find out you won't be attending, please notify Silvia or Noel as soon as you realize.
Debido al espacio limitado en el lugar, solo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente invitados en su invitación de boda. Su invitación se hará a nombre de "(Su Nombre) e Invitado" si se le ha otorgado un acompañante. ¡ Gracias por su comprensión! Due to limited space at the venue, we can only accommodate those guests formally invited on their wedding invitation. Your invitation will have the number of guest already printed on it, letting you know if you have a plus one or not. Thanks for your understanding!
¡Amamos a tus pequeños! Sin embargo, les solicitamos respetuosamente que dejen a sus hijos en casa para que puedan venir a celebrar con nosotros el día de nuestra boda solo para adultos. We love your little ones! However, we respectfully ask that you leave your children at home so you can come celebrate with us on our adults-only wedding day.
La ceremonia comenzará a las 4:00pm. Llegue al menos 30 minutes antes de la ceremonia para tener tiempo de estacionarse y encontrar un asiento. The ceremony will begin at 4:00pm. Please arrive at least 30 minutes before the ceremony to have time to park and find a seat.
La ceremonia comenzará a las 4pm, seguida inmediatamente con una cena de 5pm a 7pm. La recepción será de 5pm a 11:30pm The ceremony will begin at 4pm, immediately followed by dinner from 5pm-7pm. The reception will be from 5pm-11:30pm
Sí, hay estacionamiento disponible en el lugar con vigilancia de seguridad. Yes, there is a designated area for parking with security surveillance.
Le pedimos amable y cortésmente que no tome fotografías durante la ceremonia de la boda. Tenemos la fotógrafa perfecta y nos gustaría que ella y sólo ella capturen los momentos durante la ceremonia. We kindly and politely ask that you not take photographs during the wedding ceremony We have the perfect photographer and we would like her and only her to capture the moments during the ceremony.
¡Si! Las bebidas corren por nuestra cuenta y la cruda corre por tu cuenta, ¡así que prepárate para celebrar! Yeah! The drinks are on us and the hangover is on you, so get ready to celebrate!