We love your little ones! However, We decided to keep our wedding as an adults only event (with the exception of our little ones in our wedding party, family of the wedding party or immediate family). Invitations will be specific and will include the names of children who are invited. We encourage you to use this as a date night to get out and have some fun! ¡Amamos a tus pequeños! Pero, hemos decidido mantener nuestra boda como un evento solamente para adultos (con la excepción de los pequeños en nuestro cortejo/familia inmediata). Las invitaciones especificarán los nombres de los niños que están invitados. Los animamos a aprovechar esa noche para salir y divertirse en pareja.
If you have been given a plus one, it will appear under your name when you RSVP. If not, we hope you understand that we are keeping our wedding an intimate celebration with close family and friends. Si puedes traer un acompañante, este/a aparecerá debajo de tu nombre en la invitacion cuando confirmes tu asistencia. Nos gustaría que la boda fuera un evento íntimo con familiares y amigos cercanos.
Please make sure to RSVP "will attend" or "will not attend" by May 16, 2026. This allows us to give our vendors a correct count prior to the wedding. If you do not RSVP by that date, you will be marked as "not attending". We would love to celebrate you, however we have to provide an exact guest count to our vendors and cannot accept late RSVP's. Por favor, asegúrese de confirmar su asistencia antes del 16 de Mayo del 2026. Esto nos permite proporcionar a nuestros proveedores un recuento correcto antes de la boda. Si no confirma su asistencia antes de esa fecha, se le marcará como "no asistiendo". Nos encantaría celebrar ese día contigo, pero debemos proporcionar un recuento exacto de los invitados a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones tardías.
The ceremony will be starting at 5:30pm. To avoid being late and missing anything we recommend arriving by 5:00 pm to ensure parking and finding a seat before it starts! La ceremonia comenzará a las 17.30. Para evitar llegar tarde y perderse de algo, recomendamos llegar antes de las 17.00 para asegurar estacionamiento y encontrar un asiento antes de que comience la ceremonia.
You will be missed! If you can't make it please make sure to RSVP not attending so we can plan accordingly with our guest count for vendors! Please do this before May 16, 2026 when RSVP are due. Te extrañaremos! Si no puedes asistir, responde "no asistiendo" para que podamos planificar según el número de invitados con los proveedores. Por favor hazlo antes del 16 de Mayo del 2026, que es la fecha límite para confirmar tu asistencia.
First off, thank you so much for traveling the distance to celebrate with us! We have provided everyone with a great list of hotels near the venue that you may book with for the night! This will be located under the travel tab with links provided to each hotel to check availability and book! Primero que nada, muchas gracias por viajar hasta aquí para celebrar con nosotros! Les proporcionamos una excelente lista de hoteles cerca del salón de la boda donde pueden reservar para esa noche. Estará en la sección de viajes, con enlaces a cada hotel para consultar la disponibilidad y reservar.
We would love to see our family and friends dress up! We are requesting formal attire for our wedding. This includes floor length dresses for women, and suits for men. Please feel free to wear any color other than white! The bridal party will be in shades of blue. ¡Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos vestidos elegantes! Requerimos un atuendo formal para nuestra boda. Esto incluye vestidos largos para las mujeres y trajes para los hombres. Pueden usar cualquier color que no sea blanco. El cortejo vestirá tonos azules.