Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
October 22, 2022
Lakeland, FL

Nicole & Gabriel

    Home
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Nicole Avila and Gabriel Molina
If you have any other questions other than the ones listed please contact us via email: Si tiene alguna otra pregunta aparte de las enumeradas, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: nikkiandgaby1022@gmail.com Or by Phone/ O por telefono: (863)-393-4352
Question

Where are the ceremony and reception being held? ¿Dónde se celebrara la ceremonia y la recepción?

Answer

We are so excited to use our Kingdom Hall for our wedding! The reception to follow will be held indoors at the Club at Eaglebrooke. Please refer to your invitation for more details. Estamos muy contentos de poder usar nuestro Salon del Reino para nuestra ceremonia. La recepción que sigue se llevara acabo en The Club at Eaglebrooke. Por favor refiere a su invitación para mas detalles.

Question

What is the RSVP deadline? ¿Cual es la fecha límite de confirmación de asistencia?

Answer

We strongly urge that all rsvp's be sent in by September 1st. Instamos encarecidamente a que todos los rsvp se envíen antes del 1 de Septiembre.

Question

Will there be food and drinks at the reception? ¿Habrá comida y bebida en la recepción?

Answer

Yes! As part of our big day, we look forward to dining and celebrating with you. Plated meals will be served for each guest. If you have any food allergies that need to be avoided, please let us know so we may plan accordingly. There will be a cash bar provided by the venue for those who would like to partake. ¡Si! Como parte de nuestro gran día, esperamos cenar y celebrar con usted! habra una cena formal para cada invitado. Si tiene alguna alergia alimentaria que debe evitarse, háganoslo saber para que podamos planificar de antemano. Habra una barra de efectivo para quien guste.

Question

What are my plate options? ¿Cuáles son mis opciones de cena?

Answer

There will be 4 plate options for all guests. The first one is chicken in white wine sauce, served with asparagus and roasted potato. The second plate is a pork porterhouse cooked medium well. The pork is accompanied by brown sugar coated carrots and mashed potatoes. The third plate option is a panko crusted grouper, served with broccoli and roasted potatoes. The gluten free plate will feature gluten free pasta primavera with grilled chicken. Hay 4 platos que los invitados podrán escoger para la cena. La primera es pollo en salsa de vino blanco con espárragos y papitas asadas. La segunda es puerco (asada) con zanahoria y puré de papas. La tercera opción is pescado empanizado con brócoli y papitas asadas. La cuarta opción es pasta primavera sin gluten acompañado por pollo a la plancha.

Question

We won't be able to make it in person, will there be a virtual wedding celebration? No podremos asistir en persona, ¿habrá una celebración virtual?

Answer

You will be dearly missed! We would love for you to join us virtually. We are thankful to have a professional Zoom service on our wedding day. We will be adding the link closer to the date on this website. ¡Te echaremos mucho de menos! Nos encantaría que te unieras a nosotros virtualmente. Estamos agradecidos de tener un servicio de Zoom profesional el día de nuestra boda. Les daremos el enlace cerca de la fecha por este medio.

Question

Are masks required? ¿Se requieren máscaras?

Answer

As our ceremony will be held at the Kingdom Hall, we must comply with the guidelines provided by our organization. For our reception, we will leave it up to the discretion of each guest. We will not be providing masks for our guests, so if you would like to wear one, please bring your own. It goes without saying that if you have any questionable symptoms, please opt for virtual attendance, for the safety of all those attending. Nuestra ceremonia tomara lugar en el Salon del Reino, y por lo tanto, tenemos que respetar las instrucciones que se nos han dado para nuestras reuniones en persona. Para la recepción, dejamos a la discreción de cada invitado si gusta usar mascara o no. No proporcionaremos mascaras para nuestros invitados. Si desea usar una, por favor traiga la suya propia. Por el amor al prójimo, favor de asistir virtualmente si tiene síntomas de enfermedad.

Question

How many people are invited? ¿Cuantas personas están invitadas?

Answer

Because of the global pandemic, we have had to make some changes to the number in our guest list. There are 160 people invited to our big day. We want all of our guests to be comfortable, and will completely understand if you would like to opt for the virtual celebration instead. Debido a la pandemia global, hemos tenido que hacer algunos ajustes en el numero de asistentes. Hay 160 invitadas a nuestro gran día. Queremos que todos nuestros invitados se sientan cómodos, y entenderemos si le gustaría optar por la celebración virtual.

Question

Does Vaccination Status Matter? ¿Necesito estar vacunado?

Answer

We understand that being vaccinated is a personal decision. Although we are not requiring proof of vaccination status, we do respectfully prefer that our guests be vaccinated for the safety of all those invited. Entendemos que vacunarse es una decision personal. Aunque no requerimos un comprobante de vacunación, preferimos respetuosamente que nuestros invitados sean vacunados para la seguridad de todos.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms