Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
August 20, 2021
Azle, TX
#NewlyNewman

Martha & Seth

    Home
    Reminders - Recordatorios
ivydecoration

Reminders - Recordatorios

-Please stay away from the pond. It is several feet deep and poses a serious risk of falling in. -Smoking is only allowed outside on the plaza or porch outside of the kitchen. Any cigarette trash found on the ground can result in a fine. -Do not pet any wildlife. The cows are adorable but not part of the venue. -Please do not let children play with the sparklers. We don't want to damage the venue or guests. -Por favor, manténgase alejado del estanque. Tiene esta profundo y presenta un riesgo grave de caída. -Solo se permite fumar afuera en la plaza o porche fuera de la cocina. Cualquier basura de cigarrillos que se encuentre en el suelo puede resultar en una multa. -No acaricie ningún animal salvaje. Las vacas son adorables pero no son parte del lugar. -No permita que los niños jueguen con los cohetes. No queremos dañar el lugar o a los invitados.
Question

When should I RSVP by? Para cuando debería confirmar mi asiento?

Answer

Please RSVP by May 31st, 2021 so we can make sure we have an accurate guest count to give our venue. Confirme su lugar antes del 31 de Mayo de 2021 para que podamos asegurarnos de tener un recuento exacto de invitados.

Question

Are you registered? Where? Estan registrados? Donde?

Answer

Yes, we are registered on Zola.com, Amazon, and Etsy, but you can find the same or similar products at Target, Walmart, etc. You can also contribute to our cash funds on the Registry tab. Sí, estamos registrados en Zola.com, Amazon y Etsy, pero puede encontrar productos iguales o similares en Target, Walmart, etc. También puede contribuir a nuestros fondos en efectivo en la pestaña Registro.

Question

What time should I arrive at the ceremony? ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Please arrive 15-30 minutes early to be seated, get a program, and socialize! If you bring a gift, we will have someone to take it inside for you so you don't have to hold on to it during the ceremony. ¡Llegue entre 15 y 30 minutos antes para sentarse, obtener un programa y socializar! Si trae un regalo, tendremos a alguien que se lo lleve adentro para que no tenga que agarrarlo durante la ceremonia.

Question

Is there a dress code? ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

We are planning a more casual wedding, no suit required! We suggest slacks and a dress shirt or a nice dress. Our ceremony will be outside and reception inside so keep that in mind when deciding on your outfit. Estamos planeando una boda más informal, ¡no se requiere traje! Sugerimos pantalones y camisa de vestir o un vestido bonito. Nuestra ceremonia será afuera y la recepción adentro, así que tenlo en cuenta .cuando decidan su ropa.

Question

Can I bring a guest? ¿Puedo traer un invitado?

Answer

Due to our venue's contract, we need to have an accurate count and will be fined for extra guests. If you have been given a plus one, it will be on your RSVP, please do not invite additional people. If you have a guest that will not be able to attend and would like to invite someone else in their place, please communicate this to Seth and Martha. You will still need to have RSVP'd for them online by May 31st, 2021. Debido al nuestro contrato, necesitamos tener un recuento de invitados preciso y personas que superen nuestra cantidad resultará en una multa. Si se le ha dado un invitado, estará en su RSVP, por favor in inviten gente adicional. Si tiene un invitado en la lista que no podrá ir y le gustaría invitar a otra persona en su lugar, comuníqueselo a Seth y Martha. Aún tendrá que confirmar su asistencia en línea antes del 31 de mayo de 2021.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms