Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs / Preguntas FrecuentesFAQs / Preguntas Frecuentes

If you have any questions other than the ones listed below, please down hesitate to reach out at (469) 974-9609 or (479) 255-9767. Si tienen alguna pregunta adicional a las que aparecen a continuación, no duden en comunicarse al (469) 974-9609 o al (479) 255-9767.
Question

When should I RSVP by? / ¿Cuándo deben confirmar su asistencia?When should I RSVP by? / ¿Cuándo deben confirmar su asistencia?

Answer

Please RSVP by October 31, 2026. If you do not RSVP in time, we will assume that you are unable to attend. We will miss celebrating with you, but would like to provide a final head count to our vendors and venue. Thank you for understanding! Por favor, confirmen su asistencia antes del 31 de octubre de 2026. Si no recibimos la confirmación a tiempo, asumiremos que no podrán acompañarnos. Lamentaremos no celebrar juntos, pero necesitamos proporcionar un número final de invitados a nuestros proveedores y al lugar del evento. ¡Gracias por su comprensión!

Question

What should I do if I cannot make it? / ¿Qué debemos hacer si no podemos acompañarlos?What should I do if I cannot make it? / ¿Qué debemos hacer si no podemos acompañarlos?

Answer

You will definitely be missed! If you cannot attend our wedding, please indicate "Will NOT Attend" on your RSVP so we can plan accordingly. ¡Sin duda los vamos a extrañar! Si no pueden asistir a nuestra boda, por favor indiquen “No asistiremos” en su confirmación de asistencia para que podamos planear adecuadamente.

Question

What time should I arrive? / ¿A qué hora debemos llegar?What time should I arrive? / ¿A qué hora debemos llegar?

Answer

The ceremony will begin punctually at 3 o'clock, please arrive no later than 2:30 to find your seats and settle in or you will sadly miss out on our ceremony. La ceremonia comenzará a las 3:00 en punto; por favor, lleguen a más tardar a las 2:30 para encontrar sus lugares y acomodarse. De lo contrario, lamentablemente se perderán la ceremonia.

Question

Can I bring a date or a plus one? / ¿Podemos llevar un acompañante o una persona adicional?Can I bring a date or a plus one? / ¿Podemos llevar un acompañante o una persona adicional?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate so many people. Only the guests formally invited on your wedding invitation and those under your group when you RSVP will be accommodated. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado, solo podemos recibir a un número determinado de invitados. Únicamente podrán asistir las personas formalmente invitadas en su invitación de boda y quienes estén incluidos en su grupo al confirmar su asistencia. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Can I take pictures? / ¿Se permite tomar fotos?Can I take pictures? / ¿Se permite tomar fotos?

Answer

We are having an "unplugged" ceremony (no phones or cameras). The greatest gift you can give us is to be fully present as we say "I do". We have hired professionals to capture this moment for us and we promise to share out photos as soon as we receive them. After the ceremony, feel free to take as many photos and videos as you would like! Tendremos una ceremonia sin dispositivos (sin teléfonos ni cámaras). El mejor regalo que pueden darnos es estar completamente presentes mientras decimos “sí, acepto”. Hemos contratado a profesionales para capturar este momento y prometemos compartir las fotos en cuanto las recibamos. Después de la ceremonia, siéntanse con la libertad de tomar todas las fotos y videos que deseen.

Question

Are kids welcome? / ¿Se permite la asistencia de niños?Are kids welcome? / ¿Se permite la asistencia de niños?

Answer

We love your little ones, children are absolutely welcome to join us on our special day and will be reflected when you RSVP! ¡Nos encantan los niños! Son totalmente bienvenidos a acompañarnos en nuestro día especial y se verán reflejados al confirmar su asistencia.

Question

Will the wedding take place indoors or outdoors? / ¿La boda se llevará a cabo en el interior o al aire libre?Will the wedding take place indoors or outdoors? / ¿La boda se llevará a cabo en el interior o al aire libre?

Answer

The ceremony will be held outdoors. Following the ceremony, the cocktail hour will take place both indoors and outdoors. The reception will be hosted under a beautiful, spacious tent on the same property. La ceremonia se llevará a cabo al aire libre. Después de la ceremonia, la hora de cóctel se realizará tanto en el interior como al aire libre. La recepción se llevará a cabo bajo una hermosa y amplia carpa en el mismo lugar.

Question

Will there be a bar? / ¿Habrá barra libre?Will there be a bar? / ¿Habrá barra libre?

Answer

Yes! The drinks are on us and the hangover is on you so be ready to celebrate! Beer, wine, and seltzers will be self serve. All specialty cocktails/liquor must be served by our bartenders. ¡Claro que sí! Las bebidas corren por nuestra cuenta y la cruda por la de ustedes, así que prepárense para celebrar. Habrá cerveza, vino y seltzers; las bebidas preparadas y los licores especiales serán servidos por nuestros bartenders.

Question

Is there parking on site? / ¿Habrá estacionamiento disponible en el lugar?Is there parking on site? / ¿Habrá estacionamiento disponible en el lugar?

Answer

Yes! There will be designated parking on site with attendants to guide you in. Overnight parking is allowed if needed! ¡Sí! Habrá estacionamiento designado en el lugar, con personal que les indicará dónde estacionarse. También podrán dejar su vehículo durante la noche si lo necesitan.