The most important part of our day is the sacrament, where we'll enter the sacrament of marriage before God. Our ceremony will be a Catholic Mass (about 1 hour), with Scripture, prayer, worship, and the Eucharist. Whether you’re Catholic or not, you are so welcome. If you’re not receiving Communion, you can come forward with your arms crossed for a blessing or remain in your seat. We truly pray this moment is not just something you witness, but an encounter with Jesus. -- La parte más importante de nuestro día es el sacramento, donde entramos en el sacramento del matrimonio ante Dios. Nuestra ceremonia será una Misa Católica (aprox. 1 hora), con lecturas, oración, música y la Eucaristía. Seas católico o no, eres más que bienvenido. Si no vas a comulgar, puedes pasar con los brazos cruzados para recibir una bendición o quedarte en tu asiento. De corazón, esperamos que este momento sea más que algo que veas, que sea un encuentro con Jesús.
Black-tie optional. Men: tuxedo or dark suit. Women: formal, modest dresses (below the knee or floor-length preferred). It's summer and we are in Miami, so color is encouraged! -- Black-tie opcional. Hombres: tuxedo o traje oscuro. Mujeres: vestidos formales y modestos (debajo de la rodilla o largos).
We are only able to accommodate guests listed by name on the invitation. Thank you for understanding! -- Nos encantaría poder invitarlos a todos, pero solo podemos acomodar a las personas que aparecen por nombre en la invitación. Gracias por entender!
We are so happy to welcome children! If your little ones are included, they will be listed on your invitation. -- ¡Nos alegra mucho poder recibir niños! Si están incluidos, aparecerán en su invitación.
We recommend arriving 20–30 minutes early to settle in and prepare your heart for the ceremony. -- Recomendamos llegar 20–30 minutos antes para prepararte tu corazón para la ceremonia.