Uriel: The very first time I saw her was during one of my early Sunday meetings in St. Charles Spanish. The room was packed, but the moment our eyes met across the crowd, I knew — I wanted her to be mine. A few meetings later, she bravely walked up and said hello. She didn’t even know my name yet, but I already knew hers. From that simple “hi,” our conversations grew longer and deeper, until friendship turned into something much more beautiful. La primera vez que la vi fue durante una de mis reuniones en St. Charles Spanish. El lugar estaba lleno, pero en el momento en que nuestras miradas se cruzaron a través de la gente, supe que quería que fuera mía. Unas cuantas reuniones después, ella se acercó valientemente y me dijo hola. Ni siquiera sabía mi nombre todavía, pero yo ya sabía el suyo. Desde ese simple “hola”, nuestras conversaciones se hicieron más largas y profundas, hasta que la amistad se convirtió en algo mucho más hermoso. Natalia: I remember the day we met like it was yesterday. I was running late to the meeting, and slipped into the front row. While I glanced around, curious to see who was there, my eyes landed on Uriel. He looked so serious, I didn’t realize I was staring until he noticed me looking back at him. After a few more meetings, I welcome him to the congregation. Just as Uriel mentioned, that simple hello was the beginning of everything. Recuerdo el día que nos conocimos como si fuera ayer. Llegué tarde a la reunión y me metí en la primera fila. Mientras miraba alrededor, curiosa por ver quién estaba ahí, mis ojos se posaron en Uriel. Se veía tan serio que no me di cuenta de que lo estaba mirando fijamente hasta que él notó que yo lo estaba viendo. Después de unas cuantas reuniones más, le di la bienvenida a la congregación. Tal como mencionó Uriel, ese simple hola fue el comienzo de todo.
We traveled to Japan and Uriel had secretly planned to propose at Mount Fuji. Everything aligned perfectly that day. We stood by the lakeside with a stunning view, the sky mostly cloudy and soft. Just as he got down on one knee and began to speak, the clouds suddenly parted. Golden rays of sunlight burst through, streaming down across the lake like a spotlight from heaven — lighting up the moment and making it feel truly divine. It was as if the sky itself was celebrating with us. Viajamos a Japón y Uriel había planeado en secreto proponerme matrimonio en el Monte Fuji. Todo se alineó perfectamente ese día. Estábamos parados a la orilla del lago con una vista increíble, el cielo bien nublado y suave. Justo cuando él se arrodilló y empezó a hablar, las nubes se abrieron de repente. Unos rayos dorados de sol atravesaron, cayendo sobre el lago como un reflector del cielo, iluminando el momento y haciéndolo sentir verdaderamente divino.