Si tiene pasaporte europeo o estadounidense, no necesita visa para entrar a México. Para más información y para verificar requisitos según su nacionalidad, revisa la sección de “Travel” en nuestro website y el link en esa sección. Pasaportes venezolanos sí requieren visa. If you have a European or U.S. passport, you do not need a visa to enter Mexico. For more information and to check requirements based on your nationality, please visit the “Travel” section on our website and the link in the section.
Ya puede confirmar su asistencia en la sección de "RSVP". Asegúrese de confirmar su asistencia antes del 1 de noviembre del 2026. You can RSVP now in the "RSVP" tab! Please make sure to RSVP no later than November 1st, 2026.
Debido al espacio limitado, no podremos acomodar acompañantes a menos que estén especificados cuando haga RSVP. Due to limited space, we cannot accommodate guests unless listed on your RSVP list.
Solo podremos acomodar a los niños que estén específicamente nombrados en la invitación. Gracias por su comprensión! We can only accommodate children who are specifically named on the invitation. Thank you for understanding!
El Welcome Party será casual y cómodo; les pedimos que se vistan de blanco/beige. Para el día de la boda, el código de vestimenta es Black Tie; se recomienda a los caballeros usar esmoquin y a las damas vestidos largos. Por favor, eviten usar blanco ese día. The Welcome Party is casual and comfortable; we kindly ask that you wear white/beige. For the wedding day, the dress code is Black Tie; men are encouraged to wear tuxedos, and women are invited to wear floor-length gowns. Please avoid wearing white on this day.
No hay estacionamientos. Por favor, para sus traslados les sugerimos usar el shuttle de nuestra boda o Uber. No, there is no parking on site. We kindly ask that you use the shuttle we provide or Uber for transportation.
Aunque no es obligatorio, ofrecemos dos hoteles. Les invitamos a revisar la sección de “Travel” en esta página web para más información y tarifas especiales. While not required, we offer two hotels. We invite you to check the “Travel” section on our website for more information and special rates.
El Welcome Party será al aire libre. La ceremonia y recepción serán en espacios cerrados, pero recomendamos que tome precauciones con el clima. The Welcome Party will be outdoors. The ceremony and reception will be held indoors; however, we recommend that you take weather-related precautions.
Ciudad de México tiene días agradables (68–75 °F) y noches frescas (45–50 °F). De todas maneras, les sugerimos revisar la aplicación del clima antes de su viaje por si las condiciones cambian. During that time, Mexico City enjoys pleasant days (68–75 °F) and cool evenings (45–50 °F). We suggest checking a weather app before your trip in case conditions change.
Si! Welcome Party: Shuttles salen a las 11:00 AM de Fiesta Americana y Sofitel. Punto de encuentro en el lobby a las 10:45 AM. Ceremonia: Shuttles salen de ambos hoteles a las 3:30 PM. Por favor, llegue al lobby con antelación. Al finalizar, el shuttle lo llevará a la recepción. Recepción: Al terminar, los shuttles regresarán a ambos hoteles, con viajes adicionales empezando a las 10PM para quienes deseen volver antes de que termine la fiesta. Yes! Welcome Party: Shuttles depart at 11:00 AM from Fiesta Americana and Sofitel. Meeting point in the lobby at 10:45 AM. Ceremony: Shuttles depart from both hotels at 3:30 PM. Please arrive to the lobby early. After the ceremony, shuttles will take you to the reception. Reception: At the end of the celebration, shuttles will return to both hotels, with extra starting at 10PM trips for those who wish to leave before the party ends.
Al confirmar su asistencia, por favor indiquen cualquier alergia o restricción alimenticia para que podamos planear adecuadamente. When submitting your RSVP, please be sure to indicate any allergies or dietary restrictions so we can plan accordingly.