Yes! We will be providing round-trip shuttle buses between Hotel Sabana Park and Andres Carne de Res at designated times on Thursday. Departure times will be shared closer to the date. Sí! Tendremos autobuses disponibles de ida y vuelta entre el Hotel Sabana Park y Andrés Carne de Res, para quienes están hospedándose en el hotel, en horarios designados el jueves. Los horarios de salida se compartirán más cerca de la fecha.
Yes! We will be providing round-trip shuttle buses between Hotel Sabana Park and Hacienda Fagua at designated times on Saturday. Departure times will be shared closer to the date. Sí! Tendremos autobuses disponibles de ida y vuelta entre el Hotel Sabana Park y Hacienda Fagua, para quienes están hospedándose en el hotel, en horarios designados el jueves. Los horarios de salida se compartirán más cerca de la fecha.
Attire: Black Tie Gentlemen are requested to wear a tuxedo, while ladies are requested to wear a floor-length dress. We recommend girls to wear thick heels due to uneven pavement and grass areas. We kindly ask you to refrain from wearing white, ivory or cream colors. Etiqueta: Black Tie Para los hombres esmoquin, para las mujeres un vestido largo hasta el piso. Recomendamos que las mujeres usen tacones gruesos debido a áreas con pavimento irregular y pasto. Pedimos que por favor eviten usar colores blanco, marfil o crema.
3:00 PM If you’re staying in Bogotá, please keep in mind that traffic can be heavy around this time. Guests staying at Hotel Sabana Park will have shuttle transportation provided to the venue. Departure times will be shared closer to the date. 3:00 PM Si vienen desde Bogotá, tengan en cuenta que el tráfico puede ser intenso a esta hora. Los invitados que se hospeden en el Hotel Sabana Park contarán con transporte en shuttle hacia el lugar del evento. Los horarios de salida se compartirán más cerca de la fecha.
There is parking available for all guests. If you’d rather not drive after the celebration, “angels” (designated drivers you can hire) will be there to get you home safely. Hay parqueadero disponible para todos los invitados. Si prefieren no manejar después de la celebración, habrá “ángeles” (conductores designados que se pueden contratar en el lugar de el evento) disponibles para llevarlo a la casa de manera segura.
Yes! The church and the venue are only a short walk from each other. Sí! La iglesia y la recepción están ubicadas en el mismo lugar.
We are only able to accommodate those children who are specifically named on the invitation. Thank you for understanding. Solo podremos acomodar a los niños que estén específicamente nombrados en la invitación. Gracias por entender.
Due to limited space, we are unable to accommodate plus ones unless specified on your RSVP Link. Debido al espacio limitado, no podremos acomodar acompañantes a menos que estén especificados en el link de RSVP.
Yes! You can find our gift list on this website under the “Registry” tab. If you prefer, you’re also welcome to bring an envelope to the reception, a special box will be available for it. :-) Sí! Pueden ver nuestra lista de regalos en el tab “Registry” de esta pagina web. Si prefieren, también pueden traer un sobre a la recepción; habrá una caja especial donde podrán dejarlo!
If you have any food allergies or dietary restrictions, please let us know in advance by sending an email to catalinaduqueeventos@gmail.com and/or +57 333 273 9911 and we will be happy to accommodate them. Si tienen alguna alergia alimentaria o restricción dietética, por favor avísennos con anticipación enviando un email a catalinaduqueeventos@gmail.com y/o +57 333 273 9911 y con gusto haremos las adaptaciones necesarias.
The weather in Bogotá typically ranges from 45°F to 70°F. It can get quite chilly after sundown, so we recommend bringing a warm coat for the evening. El clima en Bogotá - Cajicá generalmente oscila entre los 10°C y 17°C. Puede enfriar bastante después del atardecer, por lo que recomendamos llevar un abrigo para por la noche.
We recommend staying aware of your surroundings always. For your safety, please do not use your phone on the street. Recomendamos estar atentos a sus alrededores siempre. Por su seguridad, no utilicen el teléfono en la calle.