Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQsFAQs

Question

CAN I BRING A GUEST? ¿PUEDO LLEVAR UN INVITADO?CAN I BRING A GUEST? ¿PUEDO LLEVAR UN INVITADO?

Answer

We're so excited to celebrate this special day surrounded by our closest family and friends. As we're keeping it intimate, only those formally invited on your wedding invitation can be accommodated. If you have a plus one, it will be noted on your invitation and when you RSVP. Estamos muy emocionados de celebrar este día tan especial rodeados de nuestra familia y amigos más cercanos. Como estamos manteniendo la celebración íntima, solo podrán asistir las personas que aparezcan formalmente en la invitación de boda. Si tienes un acompañante (plus one), estará indicado en tu invitación y también al momento de confirmar tu asistencia (RSVP).

Question

ARE KIDS WELCOME? ¿SE PERMITEN NIÑOS?ARE KIDS WELCOME? ¿SE PERMITEN NIÑOS?

Answer

For our special day, we've decided to keep our wedding adults-only, so everyone can fully relax and enjoy the evening with us. We hope you'll take this as a chance for a special date night! Para nuestro día especial, hemos decidido que nuestra boda sea solo para adultos, para que todos puedan relajarse y disfrutar plenamente de la noche con nosotros. ¡Esperamos que lo tomen como una oportunidad para tener una noche de cita especial!

Question

ARE YOU SIGNED UP WITH A WEDDING REGISTRY SERVICE? ¿ESTÁS REGISTRADO EN UN SERVICIO DE LISTA DE BODAS?ARE YOU SIGNED UP WITH A WEDDING REGISTRY SERVICE? ¿ESTÁS REGISTRADO EN UN SERVICIO DE LISTA DE BODAS?

Answer

Your love and well-wishes are the most important gifts of all. If you’d like to contribute to our newlywed adventures, you may send a gift via Zelle: 513-356-4498 Or, under our registry, you may contribute to our Newlywed Fund. Su amor y buenos deseos son los regalos más importantes de todos. Si desean contribuir a nuestras aventuras como recién casados, pueden enviar un regalo a través de Zelle: 513-356-4498 O, a través de nuestra lista de bodas, pueden aportar a nuestro Fondo de Recién Casados.

Question

WHAT IS THE DRESS CODE? ¿CUÁL ES EL CÓDIGO DE VESTIMENTA?WHAT IS THE DRESS CODE? ¿CUÁL ES EL CÓDIGO DE VESTIMENTA?

Answer

Our wedding will be a black-tie affair, so we invite you to dress to the nines! Think elegant evening wear that exudes sophistication and glamour. We're looking forward to a night of celebration where everyone looks their absolute best. A gentle style note: we kindly ask that you avoid wearing beige or brown to help maintain our carefully curated color palette. Get ready to shine and dance the night away with us! ✨ Nuestra boda será de etiqueta formal, ¡así que los invitamos a vestirse con toda la elegancia! Piensen en ropa de noche sofisticada que irradie glamour y distinción. Estamos deseando disfrutar de una noche de celebración donde todos luzcan su mejor versión. Un pequeño aviso de estilo: les pedimos amablemente que eviten usar beige o marrón para mantener nuestra paleta de colores cuidadosamente seleccionada. ¡Prepárense para brillar y bailar toda la noche con nosotros! ✨

Question

WHERE SHOULD WE STAY? ¿DÓNDE PODEMOS ALOJARNOS?WHERE SHOULD WE STAY? ¿DÓNDE PODEMOS ALOJARNOS?

Answer

For guests traveling in, we recommend The Well House Hamilton, Tapestry Collection by Hilton (10 S Monument Ave, Hamilton, OH 45011) which is conveniently located near the venue. While we do not have a reserved room block, there are several hotel options nearby for a variety of budgets and preferences. Para los invitados que viajan, recomendamos The Well House Hamilton, Tapestry Collection by Hilton (10 S Monument Ave, Hamilton, OH 45011), que se encuentra convenientemente cerca del lugar del evento. Aunque no contamos con un bloque de habitaciones reservado, hay varias opciones de hoteles cercanos que se ajustan a diferentes presupuestos y preferencias.

Question

WHAT TIME SHOULD I ARRIVE? ¿A QUÉ HORA DEBO LLEGAR?WHAT TIME SHOULD I ARRIVE? ¿A QUÉ HORA DEBO LLEGAR?

Answer

We recommend arriving 20 minutes before the ceremony so everyone can be seated and settled before we begin. Recomendamos llegar 20 minutos antes de la ceremonia para que todos puedan acomodarse y estar listos antes de que comencemos.