Please RSVP by August 20,2025. If there is no answer before or on August 20,2025, there is no guaranteed seating. ______________________________________________________________ Por favor de confirmar su asistencia para Agosto 20,2025. Si no hay una respuesta antes o el día indicado, no se garantiza un asiento.
PLEASE NOTE: The church ceremony is a required part of the celebration. We look forward to seeing all our guests there for the full experience! Please arrive no later than 12:30pm. ____________________________________________________________ TENGA EN CUENTA: la ceremonia en la iglesia es una parte obligatoria de la celebración . Esperamos ver a todos nuestros invitados allí puntualmente para vivir la experiencia completa! Por favor llegue no más tarde de las 12:30pm
As much as we adore the little ones, this day is just for the grown-ups. Get ready for a night of celebration and no bedtime routines! _______________________________________________________________________ Con mucho cariño, les informamos que la boda será un evento solo para adultos. Se arreglan para gozar la noche al gusto!
To keep our celebration intimate, we’re only inviting those named on the invitation. If you received a plus one, it will be noted on your invite. We hope you understand! _________________________________________________________________ Para tener nuestra celebración íntima, Solo podrá traer un acompañante si su invitación lo indica. Espero que lo entiendan!
Formal attire for both men and women. Fashion note: while keeping on the tradition, White is reserved for the bride! Thank you for helping her stand out on her special day. ____________________________________________________________________ El código de vestimenta para nuestra boda es formal para el hombre y la mujer. Nota de moda: ¡Siguiendo con la tradición, el blanco está reservado para la novia! Gracias por ayudarla a destacar en su día especial.
Your presence at our wedding is the greatest gift of all. Should you wish to honor us with a gift, a contribution to our honeymoon/future/home fund would be greatly appreciated. If you wish to shower Nancy and Andrew in advance… Zelle: 323-439-3625 Venmo: oncloudmolina25 ________________________________ Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo de todos. Si desea honrarnos con un obsequio, agradeceríamos enormemente una contribución a nuestro fondo para la luna de miel, el futuro y el hogar. Si gustaría brindarle fondos a Nancy y Andrew en avance… Zelle: 323-439-3625 Venmo: oncloudmolina25
The venue at Martin's Event Center provides self-parking. However, Nancy and Andrew has teamed up with a valet service for your convenience. the valet service is $10 flat rate. _____________________________________ Martins Event Center ofrece estacionamiento libre. Sin embargo, Nancy y Andrés se ha asociado con un servicio de ballet para su convivencia. El servicio de ballet es $10.