Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
palm

FAQs

The Wedding Website of Destiny Naia and Jason Reyes
Question

When should I RSVP by?

Answer

Please RSVP before Sunday, April 13th. Anyone who RSVPs after this date will be marked as a 'no' since we will send the final head count to the vendor shortly after this deadline. If you cannot attend, please let us know as soon as possible. We cannot wait to see you during our special day!

Question

¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Confirme su asistencia antes del domingo 13 de abril. Cualquier persona que confirme su asistencia después de esta fecha será marcada como "no", ya que enviaremos el recuento final al proveedor poco después de esta fecha límite. Si no puedes asistir, por favor háznoslo saber lo antes posible. ¡Estamos ansiosos por verte durante nuestro día especial!

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

The ceremony will start promptly at 3:30 p.m. Please arrive accordingly so you do not miss this special moment!

Question

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

La ceremonia comenzará puntualmente a las 15.30 horas. ¡Por favor llegue en consecuencia para no perderse este momento especial!

Question

Can I bring a plus one or my children?

Answer

To keep our wedding as intimate as possible, the invitation will address those we expect to see. When you RSVP, you will see the exact number of people you can RSVP for, which will only be those addressed on the envelope. If you have any questions please let us know!

Question

¿Puedo traer un acompañante o mis hijos?

Answer

Para mantener nuestra boda lo más íntima posible, la invitación estará dirigida a aquellos que esperamos ver. Cuando confirme su asistencia, verá la cantidad exacta de personas a las que puede confirmar su asistencia, que serán solo aquellas dirigidas en el sobre. Si tiene alguna pregunta, ¡háganoslo saber!

Question

Is there a dress code?

Answer

The dress code will be semi-formal/casual. This means we just ask you not to wear shirts with logos, shorts, or jeans. We also kindly ask that you avoid colors traditionally reserved for the bride—white, ivory, and cream.

Question

¿Existe un código de vestimenta?

Answer

El código de vestimenta será semiformal/casual. Esto significa que solo te pedimos que no uses camisas con logos, pantalones cortos o jeans. También le rogamos que evite los colores tradicionalmente reservados para la novia: blanco, marfil y crema.

Question

Is there transportation available?

Answer

Since most attendees live near the venue, we will not have transportation available. However, there is plenty of parking available at the venue. For those who live out of state and are traveling to NJ to join us on our special day, please check out the travel tab to see nearby hotels.

Question

¿Hay transporte disponible?

Answer

Dado que la mayoría de los asistentes viven cerca del lugar, no tendremos transporte disponible. Sin embargo, hay mucho aparcamiento disponible en el lugar. Para aquellos que viven fuera del estado y viajan a Nueva Jersey para unirse a nosotros en nuestro día especial, consulte la pestaña de viajes para ver los hoteles cercanos.