One or two days before the wedding (September 14th or 15th). *Uno o dos Dias antes de la boda (14 o 15 de Septiembre).
Yes, a scheduled shuttle will be provided. More details to come. *Si, se proporcionará un servicio de transporte programado. Daremos detalles mas delante…
The weather will be warm, likely between 82°F and 85°F with temperatures becoming cooler at night. *El clima será cálido, probablemente entre 82°F y 85°F, con temperaturas más frías por la noche.
Please arrive at least 15 minutes before the ceremony starts (5:45 pm). Guest traveling out of country will have a shuttle provided. More details to come… *Por favor llegar por lo menos 15 minutos antes de que empiece la ceremonia (5:45 pm). A los invitados que vienen fuera del país, se les proporcionara un servicio de transporte. Daremos detalles más delante…
Formal.
If your wedding invitation says your name “and guest”, then of course! However, if not, we prefer it to be just you. *Si tu invitación de boda dice tu nombre y un invitado, entonces claro que si! Sin embargo, si no dice preferimos que seas solo tú.
We love your kids! However we want our wedding night to be your night off! Therefore, please plan ahead of time to book babysitters for this special night. *Amamos a tus hijos! Sin embargo, queremos que nuestra boda sea tu noche libre! Por lo tanto, te recomendamos que anticipes la contratación de niñera para esta noche especial!.
Please inform our Wedding Planner Pattsy well in advance at +52 614 115 64 48. *Por favor, informa con suficiente anticipación a nuestra organizadora de bodas Pattsy al +52 614 115 64 48.
There is parking on the street around the ceremony. Please arrive early if you want a good spot. For the reception, valet parking will be provided. *Hay estacionamiento en la calle alrededor de donde será la ceremonia religiosa. Por favor, llegue temprano si quiere un buen lugar. Para la recepción se contará con servicio de valet.