Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Pack Your Bags!

    Home/Inicio
    FAQs/Preguntas
Flowers

FAQs/Preguntas

The Wedding Website of Eric Murillo and Jacqueline Martinez
If you have any other questions that are not mentioned here, please feel free to reach out to us. Si tiene otras preguntas que no se mencionaron aquí, no dude en comunicarse con nosotros.
Question

Do I need my Passport?

Answer

Yes

Question

Necesito mi Pasaporte?

Answer

Si

Question

How do I RSVP? When should I RSVP by?

Answer

To RSVP, click the RSVP tab and type the name(s) listed on your envelope. Kindly RSVP by Tuesday, August 1st. If you are unable to attend, we would appreciate you letting us know at the soonest opportunity. Any RSVPs received after this date will be marked as a 'no' as we will be sending final headcounts to our wedding coordinator shortly after this deadline- you will be missed!

Question

Para qué fecha debo confirmar mi asistencia?

Answer

Para confirmar su asistencia, haga clic en la pestaña RSVP y escriba el/los nombre(s) en su sobre. Por favor confirme su asistencia antes del Martes 1 de agosto. Si no puede asistir, le agradeceríamos que nos lo hiciera saber lo antes posible. Todas las confirmaciones de asistencia recibidas después de esta fecha se marcarán como "no", ya que enviaremos los recuentos finales a nuestra coordinadora de bodas poco después de esta fecha límite. ¡Lo extrañaremos!

Question

If I do not RSVP, can I still attend?

Answer

Unfortunately we will not be able to accommodate you if you do not RSVP by the date listed.

Question

Si no confirmo mi asistencia, ¿puedo asistir igualmente?

Answer

Desafortunadamente, no podremos acomodarlo si no confirma su asistencia antes de la fecha indicada.

Question

What are the addresses of the wedding ceremony and reception venues?

Answer

We will be having a Catholic ceremony at La Capilla Nuestra Señora de los Milagros. The reception will follow at Equinox (outdoor venue); both are located at El Cielo Winery & Resort. Carretera El Tigre-El Porvenir Km 7.5 Parcela 117 El Porvenir, 22755 Valle De Guadalupe, B.C We suggest using Google Maps for more precise directions.

Question

Cuáles son las direcciones de los lugares de ceremonia y recepción de la boda?

Answer

Tendremos una ceremonia católica en La Capilla Nuestra Señora de los Milagros. La recepción seguirá en Equinox (lugar al aire libre); ambos se encuentran en El Cielo Winery & Resort. Carretera El Tigre-El Porvenir Km 7.5 Parcela 117 El Porvenir, 22755 Valle De Guadalupe, B.C. Sugerimos usar Google Maps para obtener direcciones más precisas.

Question

What is the dress code for the wedding?

Answer

The dress code is black tie optional. We would LOVE to see our family and friends get dressed up for our big day so we ask that men either wear a suit and tie or tuxedo and women wear a floor-length gown or evening formal cocktail dress.

Question

Cuál es el código de vestimenta para la boda?

Answer

El código de vestimenta es corbata negra opcional. Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos vestirse formal para nuestro gran día, por lo que les pedimos a los hombres que usen un traje con corbata o un tuxedo, y que las mujeres usen un vestido largo hasta el suelo o un vestido de cóctel formal de noche.

Question

Can I bring a guest/date?

Answer

Unfortunately, we cannot accommodate additional guests. Due to limited capacity, entrance will only be allowed to those formally invited on your wedding invitation envelope. When you RSVP, you will be able to see the exact number of guests you can RSVP for. We want to keep the wedding as an intimate event with close family and friends. Thank you for understanding.

Question

Puedo Traer un invitado?

Answer

Desafortunadamente, no podemos acomodar invitados adicionales. Debido a la capacidad limitada, solo se permitirá la entrada a aquellos invitados formalmente en su sobre de invitación de boda. Cuando confirme su asistencia, podrá ver el número exacto de invitados para los que puede confirmar su asistencia. Queremos mantener la boda como un evento íntimo con familiares y amigos cercanos. Gracias por entender.

Question

Can I bring my children?

Answer

We have decided to keep our wedding an adults-only event with the exception of immediate family members. Therefore, we encourage you to use this as a weekend getaway/date night to relax, socialize, and dance! Thank you for understanding.

Question

Puedo traer a mis hijos?

Answer

Hemos decidido un evento solo para adultos con la excepción de los miembros de la familia inmediata. Por lo tanto, lo alentamos a que use esto como una escapada de fin de semana/noche de cita para relajarse, socializar y bailar. Gracias por entender.

Question

How do I book my stay at El Cielo?

Answer

You can either email mario_molina@grupopresidente.com, or through WhatsApp +52646151 3107 Make sure to mention the wedding date (September 23) along with the discount code BJE or our names.

Question

Como reservo mi estancia en El Cielo?

Answer

Puede enviar un correo electrónico a mario_molina@grupopresidente.com, o por WhatsApp +526461513107 Asegúrese de mencionar la fecha de la boda (23 de septiembre) junto con el código de descuento BJE o nuestros nombres.

Question

Will there be transportation?

Answer

Transportation will only be provided within the resort the day of the wedding. The transportation will be available from the ceremony to the reception area and back to your room if you have booked your stay at El Cielo.

Question

Habrá transporte?

Answer

Solo se proporcionará transporte dentro del resort el día de la boda. El transporte estará disponible desde la capilla hasta el área de recepción y de regreso a su habitación si ha reservado su estancia en El Cielo.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms