Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

The Wedding Website of Monica Garcia Mercado and Juanmanuel Abonce Valdivia
If you have any questions please contact Alejandra Abonce at (831)713-8282, Esme Rosales (831)524-1180, or Jimmy Abonce (831-524-6025). ***** Si tiene alguna pregunta, por favor comuníquese con Alejandra Abonce al (831) 713-8282, Esme Rosales (831)524-1180, o Jimmy Abonce (831-524-6025).
Question

What is the dress code?/¿Cuál es el código de vestimento?

Answer

Please wear formal attire. **** Por favor, use ropa formal.

Question

Can I bring a plus one?/¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

Due to the limited amount of guests we can have at the venue, please refer to your invitation where it states whom is invited for the event. In the case that you want to bring a significant other that was not originally included, please let us know and if there are spots that open up, we will do our best to accommodate for you. **** Debido al aforo limitado del lugar, le rogamos consultar su invitación para saber quiénes están convocados al evento. Si desea asistir con su pareja y esta no figuraba en la invitación original, por favor avísenos; si surgieran plazas disponibles, haremos todo lo posible por incluirlos.

Question

Is the wedding indoors or outdoors?/¿La boda será en el interior o al aire libre?

Answer

The cocktail hour will be held outdoors on the patio, while the rest of the events will be held indoors. You will have access to the outdoor patio throughout the night. **** El cóctel se celebrará al aire libre en el patio, mientras que el resto de los eventos se celebrarán en el interior. Tendrán acceso al patio exterior durante toda la noche.

Question

Are children invited?/¿Están invitados los niños?

Answer

YES, we love children and have a little one as well. We only ask that you keep a close eye on your child as the venue is on a mountain top. **** SÍ, nos encantan los niños y también tenemos uno pequeñito. Solo te pedimos que vigiles de cerca a tu hijo, ya que el lugar está en la cima de una montaña.

Question

Who can I contact if I have questions the day of the event?/¿Con quién puedo comunicarme si tengo preguntas el día del evento?

Answer

If anything comes up, please contact the maid of honor, Alejandra Abonce (831-713-8282), Esme Rosales (831)524-1180, or Jimmy Abonce (831-524-6025). **** Si surge cualquier cosa, comuníquese con la dama de honor, Alejandra Abonce (831-713-8282), Esme Rosales (831)524-1180, o Jimmy Abonce (831-524-6025).

Question

What is the weather usually like at this time/venue?/¿Cómo suele ser el clima en este momento/lugar?

Answer

Monterey is known to have cold weather. Although the wedding will be in September, we suggest to bring a light coat incase of a cold evening. **** Monterey es conocido por su clima frío. Aunque la boda será en septiembre, sugerimos traer un abrigo ligero por si hace frío en la noche.

Question

Will the venue be open seating?/¿Será de mesas asignadas?

Answer

Upon arrival, there will be assigned tables for your group. Please refer to signage at the venue. **** A su llegada, habrá mesas asignadas para su grupo. Por favor, consulte la señalización en el recinto.