Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

When Should I RSVP by? (¿Cuándo debo confirmer mi asistencia?)

Answer

May 1st, 2026

Question

What if I don't RSVP on time? (¿Qué pasa si no confirmo mi asistencia a tiempo?)

Answer

If you do not RSVP by 5/1/26, you will be marked as "not attending". We would love to celebrate with you, however, we have to provide an exact guest count to our vendors and cannot accept late RSVP's. (This will mean you are not allowed to show up to our special day. There will be no seating, food, or drink accommodations for you.) (Si no confirma su asistencia antes del 1/5/26, se le marcará como "no asistente". Nos encantaría celebrar con usted; sin embargo, debemos proporcionar el número exacto de invitados a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones tardías. (Esto significa que no podrá asistir a nuestro día especial. No habrá asientos, comida ni bebidas disponibles.)

Question

Is there a dress code? (¿Hay un código de vestimenta?)

Answer

We can't wait to see our loved ones all dressed up for our big day! For the ceremony in the church, we ask that you come in formal attire and if you are going to wear a sleeveless/strapless dress please bring a layering piece to put over while you are inside the church. We also ask you to keep your dress length at or below the knee. For the color, we do have a color theme, earthy tones like shades of green and brown, but if you choose to wear another color we just ask you to not wear any vibrant colors or white. (¡Estamos deseando ver a nuestros seres queridos luciendo sus mejores galas en nuestro gran día! Para la ceremonia en la iglesia, les pedimos que asistan con vestimenta formal; si optan por usar un vestido sin mangas o strapless, por favor traigan una prenda para cubrirse mientras permanezcan en el interior del templo. También les solicitamos que el largo de sus vestidos sea a la altura de la rodilla o por debajo de ella. En cuanto al color, hemos elegido una paleta basada en tonos tierra —como las distintas tonalidades de verde y marrón—; no obstante, si prefieren vestir de otro color, les pedimos únicamente que eviten los colores vibrantes y el blanco.)

Question

What time should I arrive? (¿A qué hora debo llegar?)

Answer

The ceremony starts at 2:00 pm, however we recommended that guests arrive at least 20-30 minutes before the ceremony start time, because you will not be able to get into the church once the ceremony starts. This is to avoid any interruptions during the ceremony and to be able to start on time. (La ceremonia comienza a las 2:00 p.m sin embargo, recomendamos que los invitados lleguen al menos entre 20 a 30 minutos antes del inicio, ya que no se permitirá el acceso a la iglesia una vez que haya comenzado. Esto es para evitar interrupciones durante la ceremonia y poder comenzar puntualmente.)

Question

Can I bring a plus one? (¿Puedo llevar un acompañante?)

Answer

We're so excited to celebrate this special day surrounded by our closest family and friends. If you have a plus one on your invitation, it will be noted on your invitation and when you RSVP. Unfortunately, as the invitations have already been sent out and because of the restriction of the amount of guests allowed at the venue we will not be able to do any last minute add ons. (Estamos muy emocionados de celebrar este día tan especial rodeados de nuestros familiares y amigos más cercanos. Si su invitación incluye un acompañante, esto estará indicado en la misma invitación y al momento de confirmar su asistencia. Lamentablemente, como las invitaciones ya han sido enviadas y debido a las restricciones en el número de invitados permitidos en el lugar, no podremos aceptar incorporaciones de último momento.)

Question

Are Kids Welcome? (¿Se permiten niños?)

Answer

For our special day we have decided to keep children off the guest list. We hope that you'll take this chance for a special date night! (Para nuestro día especial, hemos decidido no incluir niños en la lista de invitados. ¡Esperamos que aprovechen esta oportunidad para disfrutar de una noche especial!)

Question

Is this an outdoor event? (¿Es un evento al aire libre?)

Answer

Both the ceremony and reception will be held outdoors, however the cocktail hour will be outside unless inclement weather occurs. (Tanto la ceremonia como la recepción se llevarán a cabo al aire libre; sin embargo, la hora del cóctel también será al exterior, a menos que se presenten condiciones climáticas adversas.)

Question

What should I do if I can't make it? (¿Qué debo hacer si no puedo llegar a laboda?)

Answer

Your presence will be greatly missed! If you are unable to attend, kindly inform us at your earliest convenience so that we can make any necessary arrangements. (¡Sentiremos mucho su ausencia! Si no puede asistir, le pedimos que nos lo informe lo antes posible para poder hacer los arreglos necesarios.)