Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Preguntas | Questions

The Wedding Website of Mark Zuniga and Jessica Gutierrez
Question

¿Cuál es el código de vestuario? | What is the dress code?

Answer

PÓNGANSE GUAPOS La recepción será afuera y el sol estará brillando! El código de vestuario será que todos se visten de negro, no tiene que ser de formal como estilo corbata negra. Nos encantaría ver todos vestidos apropiadamente para la ocasión y el clima. Por favor de mantenerse hidratados! DRESS TO IMPRESS The reception will be outside and the sun will be shining! The dress code is for everyone to be dressed in black attire, not necessarily formal like black tie attire. We would love to see everyone dress up appropriately for the occasion and the weather. Please stay hydrated throughout the day!

Question

NIÑOS | KIDS

Answer

Considera nuestro día una salida de noche! Amamos a sus pequeños, sin embargo, la boda será exclusivamente para adultos - con la excepción de familia inmediata que son parte de el cortejo nupcial. Agradecemos su comprensión y esperamos celebrar con ustedes! Consider this date night! We love your little ones and with that being said, the wedding will be exclusively for adults - with the exception of immediate family who are part of the wedding party. We appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with you!

Question

Confirmar su asistencia | RSVP

Answer

Confirme su asistencia antes de Abril 19, 2026. Estamos finalizando los preparativos para la boda y necesitamos su confirmación. Si no recibimos su respuesta antes de Abril 19, 2026, se contará su ausencia. Confirm your attendance by April 12, 2026. We are finalizing details for the wedding and acquire your confirmation. If no RSVP is received by April 12, 2026 we will assume your absence.

Question

Tiempo entre la ceremonia y recepción | Time between ceremony & reception

Answer

TIEMPO LIBRE Después de la ceremonia, habra tiempo si gustan tomar fotos con los novios en la iglesia. Luego sera tiempo libre mientras los novios se toman fotos en otra area. Por favor de llegar poco antes de las 5pm para encontrar su asiento y escoger bebidas! Comida empieza a las 5:30pm. FREE TIME After the ceremony, you can take pictures with the newlyweds at the church if you would like. After will be free time as the bride and groom will leave to take pictures in a different area. Please arrive a bit before 5pm to find your seats and choose your drinks! Food will begin to be served at 5:30pm.

Question

Puedo traer a una persona extra? | Can I bring a plus one?

Answer

Debido a arreglos hechos, nomas podemos alojar para los que invitamos formalmente. Si recibió invitación para una persona extra, se mostrara a lado de su nombre en la confirmación de asistencia (RSVP). Pedimos que los invitados personalmente atiendan. Due to arrangements made, we can only host guests who are formally invited. If you receive a plus one, it will be shown next to your name in the RSVP. We ask only named guests on invitation attend.

Question

BARRA LIBRE | OPEN BAR

Answer

21 & ARRIBA Estamos para un tiempo divertido, beban responsablemente. Los cantineros servirán a 21 & arriba. La expectativa de los novios es que se siga estrictamente. Familiares sean responsables por uno al otro, conozcan sus limites y mantengan hidratados! 21 & OVER ONLY Here for a fun time, drink responsibly. Bartenders will only serve 21 and older. The newlyweds expect it to be followed strictly. Family members to keep each other accountable, know your limit and stay hydrated!