Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Anna & Misael

    Home
    FAQs

FAQs

If you have any other questions, please text Anna (469-223-1487) or Misael (214-779-6142). Si tienen alguna otra pregunta, por favor envíen un mensaje de texto a Anna (469-223-1487) o a Misael (214-779-6142).
Question

What is the name of the venue?

Answer

Ashton Gardens | Corinth

Question

¿Cuál es el nombre del lugar?

Answer

Ashton Gardens | Corinth

Question

What is the address of the venue?

Answer

2001 Ashton Gardens Lane, Corinth, TX 76210

Question

¿Cuál es la dirección del lugar del evento?

Answer

2001 Ashton Gardens Lane, Corinth, TX 76210

Question

What time should I arrive?

Answer

Please arrive by 4:30 pm to allow time to park, enter the chapel and find a seat!

Question

¿A qué hora debo llegar?

Answer

Por favor, lleguen antes de las 4:30 para tener tiempo de aparcar, entrar en la capilla y encontrar un asiento.

Question

Am I allowed to bring a plus one?

Answer

When you go to RSVP, it will list specific names of who is invited and whether you have been given an additional guest allowance. We ask that you do not bring any additional guests other than what is stated on your RSVP form.

Question

¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

Al confirmar su asistencia, verá una lista con los nombres de las personas invitadas y si se le ha asignado un acompañante adicional. Les rogamos que no traigan invitados adicionales aparte de los que figuran en el formulario de confirmación de asistencia.

Question

What should I wear?

Answer

We ask that you wear your Sunday best. If you can, we would love for you to match our theme of winter colors!

Question

¿Qué debo ponerme?

Answer

Les pedimos que vistan sus mejores galas. Si es posible, nos encantaría que su vestimenta combinara con nuestra temática de colores invernales.

Question

What color is the bridal party wearing?

Answer

The bridesmaids will be wearing emerald green.

Question

¿De qué color irá vestida la comitiva nupcial?

Answer

Las damas de honor vestirán de verde esmeralda.

Question

What food will be served at dinner?

Answer

Dinner will be served as a buffet. Here is what will be served: Appetizer: Pork and Vegetable Egg Rolls served with Sweet Chili Sauce Entrée Options: Parmesan Crusted Chicken or Grilled Petite Top Sirloin Sides: Herb Roasted Potatoes and Sautéed Broccoli Salad: Caesar Salad Additions: Warm Rolls with Whipped Butter Drink Options: Water, Coke, Diet Coke, Sprite, Cranberry Juice, Pineapple Juice, Orange Juice

Question

¿Qué comida se servirá en la cena?

Answer

La cena se servirá tipo bufé. Esto es lo que se servirá: Entrante: Rollitos de huevo de cerdo y verduras con salsa de chile dulce Platos principales: Pollo con costra de parmesano o solomillo de ternera a la parrilla Guarniciones: Patatas asadas con hierbas y brócoli salteado Ensalada: Ensalada César Complementos: Panecillos calientes con mantequilla batida Bebidas: Agua, Coca-Cola, Coca-Cola Light, Sprite, jugo de arándano, jugo de piña, jugo de naranja

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2026 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms