Please RSVP by the 15th of July. We want to make sure we have everything ready for you. --- Merci de bien vouloir confirmer votre présence avant le 15 juillet. Nous voulons nous assurer que tout soit prêt pour vous accueillir au mieux.
Please arrive between 2:00 PM and 2:30 PM. If you arrive late, we reserve the right to not allow you to enter so that we do not disrupt the ceremony. --- Merci d’arriver entre 14h00 et 14h30. En cas de retard, nous nous réservons le droit de ne pas vous laisser entrer afin de ne pas perturber la cérémonie.
Yes, there is a dress code. We kindly ask for show-stopping, elegant, and modest attire. Please bear in mind that it is likely to be warm, so dress appropriately for the weather. --- Oui, un code vestimentaire est demandé. Nous vous prions d’opter pour une tenue élégante, spectaculaire et modeste. Veuillez également noter qu’il fera probablement chaud, alors habillez-vous en conséquence.
Your presence is the second-best gift after your prayers and blessings. If you would like to give something, we would kindly appreciate a monetary gift. Please see the link below. https://www.paypal.me/CbelekeT --- Votre présence est le deuxième plus beau cadeau, juste après vos prières et bénédictions. Si vous souhaitez nous offrir quelque chose, nous apprécierions très sincèrement un don financier. Merci de consulter le lien ci-dessous. https://www.paypal.me/CbelekeT
We assume that most of you will be using Ubers or taxis. However, for those who are driving: Yes, there is parking and valet parking available on site. --- Nous supposons que la majorité d’entre vous viendra en Uber ou en taxi. Cependant, pour ceux qui conduisent : Oui, un parking ainsi qu’un service de voiturier sont disponibles sur place.
We have carefully invited everyone and accounted for plus ones and partners. If you haven’t received a specific invitation for a guest, we’re sorry but we’re unable to accommodate any additional people. --- Chaque invité a été soigneusement comptabilisé, y compris les partenaires et les accompagnants. Si votre invitation ne mentionne pas de plus-un, nous sommes désolés, mais nous ne pourrons pas accueillir d’invités supplémentaires.
As much as we love your little ones, due to limited capacity: We can only accommodate children who have been specifically named on their invitations, which applies to immediate family only. For the most part, there will be no children at the wedding. --- Aussi chers que soient vos petits, en raison de la capacité limitée : Seuls les enfants expressément mentionnés sur les invitations — soit ceux de la famille proche — pourront être accueillis. La majorité des invités seront donc sans enfants.
Yes, of course! If you have dietary requirements, please let us know via the RSVP facilities so that we can accommodate your needs. We want to make sure you are well taken care of – we love you dearly. --- Oui, bien sûr ! Si vous avez des restrictions alimentaires, merci de les indiquer via le formulaire de RSVP afin que nous puissions en tenir compte. Nous tenons à ce que vous soyez bien pris en charge – vous êtes précieux pour nous.