Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

When should I RSVP by? / ¿Cuál es la fecha límite para confirmar mi asistencia?

Answer

August 31, 2026

Question

Can I bring a plus one? / ¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

Unfortunately, due to keeping a tight budget only those listed on your invitation and RSVP are allowed to attend. Lamentablemente, debido a las limitaciones del presupuesto, solo podrán asistir las personas que figuren en su invitación y en la confirmación de asistencia (RSVP).

Question

Are kids welcome? / ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

Yes, however we are prioritizing kids in the family. Kids invited to the wedding will be listed on the invitation/RSVP! We recommend making plans for children to leave the reception early due to the presence of alcohol and the potential for adult language in music as the night goes on. Sí; no obstante, estamos dando prioridad a los niños de la familia. Los niños invitados a la boda aparecerán indicados en la invitación o en la tarjeta de confirmación de asistencia (RSVP). Recomendamos organizar la salida de los niños de la recepción a una hora temprana, debido a la presencia de alcohol y a la posibilidad de que la música incluya lenguaje para adultos a medida que avance la noche.

Question

Are you registered? Where? / ¿Tienen lista de regalos?

Answer

Yes, it is linked in the registry tab on the menu bar. Sí, está en la pagina llamada "Registry" en la barra de menú.

Question

What time should I arrive at the ceremony? / ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

The ceremony begins at 5:00pm. Please plan to arrive 15-30minutes prior! La ceremonia comienza a las 5:00 p. m. ¡Por favor, planea llegar entre 15 y 30 minutos antes!

Question

Is there a dress code? / ¿Hay código de vestimenta?

Answer

Our dress code is Sunday Best. Nuestro código de vestimento es para la iglesia.

Question

I have a food allergy, can I make a special request? / Tengo una alergia alimentaria; ¿puedo hacer una petición especial?

Answer

Yes, please let us know in your RSVP! Sí, por favor avísanos al confirmar tu asistencia!

Question

Is there parking for the ceremony or reception? / ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

Parking is available at the venue. Hay estacionamiento disponible en el lugar.

Question

Is alcohol allowed at the venue? / ¿Está permitido el alcohol en el lugar?

Answer

We will provide beer and wine for adults who wish to drink. Please be mindful that liquor is not permitted at the venue. Ofreceremos cerveza y vino para los adultos. Por favor, tenga en cuenta que no se permiten bebidas de licor en el lugar.

Question

Do you have any hotel recommendations? / ¿Tienes alguna recomendación de hotel?

Answer

There are limited hotels in the area. We recommend booking in Martinsville,VA or looking at AirBNBs in the area! Madison, NC does have a local bed and breakfast as well. Hay pocas opciones de alojamiento en la zona. Recomendamos reservar en Martinsville, Virginia, o buscar alojamientos en Airbnb por los alrededores. Madison, Carolina del Norte, también cuenta con un *bed and breakfast* local.

Question

Additional questions? / ¿Alguna otra pregunta?

Answer

Feel free to contact one of us directly! ¡No dude en ponerse en contacto directamente con alguno de nosotros!