Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
We kindly invite you to RSVP by January 9, 2026 | El último día para confirmar su asistencia es el 9 de Enero de 2026
We kindly invite you to RSVP by January 9, 2026 | El último día para confirmar su asistencia es el 9 de Enero de 2026
February 21, 2026
San Miguel de Allende, Guanajuato, Mexico
#meettheclarks

Joshua & Diana

    Home/Inicio
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Diana Rosales and Joshua Clark
If you have any other questions, other than the ones listed here, please reach out to Diana at 615-934-1439 Si tiene alguna otra pregunta, póngase en contacto con Diana al 615-934-1439.
Question

••••••

Answer

TRAVEL:

Question

1. What is the best airport to fly into?

Answer

• León/Guanajuato International Airport (BJX): About 1.5 hours from San Miguel de Allende. • Querétaro Intercontinental Airport (QRO): Approximately 1.5 hours from San Miguel de Allende. (We will be flying to Querétaro from Nashville!) Both airports offer BajioGo shuttle services to San Miguel, and we recommend checking flight availability and convenience.

Question

2. When should I arrive? | ¿Cuando deberia llegar?

Answer

We recommend arriving at least one day before the wedding to settle in, explore the beautiful town of San Miguel de Allende, and join us for the Welcome Party at Garambullo on Friday, Feb. 20. ESPAÑOL Recomendamos llegar al menos un día antes de la boda para instalarse, explorar la hermosa ciudad de San Miguel de Allende y acompañarnos en la Fiesta de Bienvenida en Garambullo el viernes 20 de febrero.

Question

3. Where should I stay? | Dónde hospedarse

Answer

We recommend staying near the historic center (Centro Histórico) so you’re within walking distance of restaurants, shops, and the main plaza, El Jardín. This area makes it easy to get around on foot and enjoy everything San Miguel de Allende has to offer. There are plenty of great options, including boutique hotels, Airbnbs, and vacation rentals, depending on your preference and group size. Visit the "Travel" section for hotel recommendations. Recomendamos hospedarse cerca del Centro Histórico, para que estén a poca distancia caminando de restaurantes, tiendas y la plaza principal, El Jardín. Esta zona facilita moverse a pie y disfrutar de todo lo que San Miguel de Allende tiene para ofrecer. Hay excelentes opciones para todos los gustos, incluyendo hoteles boutique, Airbnbs y casas de renta vacacional, dependiendo de sus preferencias y del tamaño de su grupo. Visiten la sección “Travel” para ver nuestras recomendaciones de hospedaje.

Question

4. What will the weather be like? | ¿Cómo será el clima?

Answer

February in San Miguel de Allende is typically mild and beautiful. You can expect sunny days with daytime temperatures around 70–75°F (21–24°C) and cooler evenings around 45–50°F (7–10°C). Rain is unlikely, but we recommend bringing layers for mornings and nights. ESPAÑOL Febrero en San Miguel de Allende suele ser templado y muy agradable. Pueden esperar días soleados con temperaturas durante el día entre 21–24 °C (70–75 °F) y noches más frescas entre 7–10 °C (45–50 °F). Es poco probable que llueva, pero recomendamos llevar capas ligeras para las mañanas y las noches.

Question

5. How do I get around once I arrive? | ¿Cómo me desplazo una vez que llegue?

Answer

San Miguel de Allende is a small, very walkable city. It takes about 20 minutes to walk from one end to the other, and you can always orient yourself by looking for the tall cathedral, La Parroquia, in the central square. We recommend wearing comfortable shoes or wedges, as the streets are cobblestone. Taxis are widely available and can take you anywhere around the city for approximately $5–6 USD. ESPAÑOL San Miguel de Allende es una ciudad pequeña y muy caminable. Se tarda aproximadamente 20 minutos en recorrerla de un extremo a otro, y en todo momento puedes orientarte buscando la catedral principal, La Parroquia, en la plaza central. Recomendamos llevar zapatos cómodos o plataformas, ya que las calles son empedradas. Los taxis están disponibles en toda la ciudad y pueden llevarte a cualquier punto por aproximadamente $5–6 USD.

Question

6. Do I need Mexican Pesos? | ¿Necesito pesos mexicanos?

Answer

While you may be able to get by using U.S. dollar international credit cards, we highly recommend having Mexican pesos on hand. Pesos are especially useful for street vendors, taxis, and local shopping. There are multiple ATMs located around the central plaza, El Jardín. Most restaurants, hotels, and larger shops accept credit cards. ESPAÑOL Aunque es posible usar tarjetas de crédito internacionales en dólares estadounidenses, recomendamos llevar pesos mexicanos. Son especialmente útiles para vendedores ambulantes, taxis y compras locales. Hay varios cajeros automáticos ubicados alrededor de la plaza principal, El Jardín. La mayoría de los restaurantes, hoteles y tiendas grandes aceptan tarjetas de crédito.

Question

7. Can I drink tap water? | ¿Puedo beber el agua del grifo?

Answer

As with other destinations in Mexico, it’s best to avoid tap water unless it has been filtered. Most restaurants serve purified water, but we encourage our guests to drink bottled water throughout their stay. Bottled water is widely available, and short-term visitors are also advised to use it when brushing their teeth. ESPAÑOL Al igual que en otros destinos de México, es mejor evitar el agua del grifo a menos que esté filtrada. La mayoría de los restaurantes sirven agua purificada, pero recomendamos a nuestros invitados beber agua embotellada durante su estadía. El agua embotellada está ampliamente disponible y también se aconseja usarla para cepillarse los dientes.

Question

••••••

Answer

WEDDING WEEKEND:

Question

8. Is there a Welcome Party? | ¿Habrá Fiesta de Bienvenida?

Answer

Yes! We’ll be hosting a Welcome Party on Friday, February 20, 2026. Join us for drinks, Mexican food, and great company at Garambullo in Downtown San Miguel. Please RSVP if you plan on attending! Welcome Party Attire: Casual Chic Feel free to dress stylish yet comfortable—think smart casual, sundresses, or nice separates. Keep it fun and relaxed for drinks and mingling! ESPAÑOL ¡Sí! Tendremos una Fiesta de Bienvenida el viernes 20 de febrero de 2026. Acompáñanos para disfrutar de bebidas, comida mexicana y excelente compañía en Garambullo, en el centro de San Miguel. ¡Por favor confirma tu asistencia si planeas venir! Código de vestimenta Fiesta de Bienvenida: Casual Chic Vístanse cómodos pero con estilo, piensen en vestidos ligeros, conjuntos relajados o un look casual bien arreglado. ¡Algo fresco y divertido para convivir!

Question

9. What is the Wedding Day Attire? | ¿Cuál es el código de vestimenta para la boda?

Answer

Wedding Day Attire: Formal Garden Party Gentlemen: Suit and tie Ladies: Formal floor-length gowns or tailored pant suits We recommend block heels or comfortable shoes for walking on grass and cobblestones, as this is an outdoor wedding. For outfit inspiration, check out our Attire Inspiration Page. ESPANOL Código de vestimenta Boda: Jardín Formal Caballeros: Traje y corbata Damas: Vestidos largos o trajes de pantalón elegantes Recomendamos tacones de bloque o zapatos cómodos para caminar sobre césped y adoquines, ya que la boda será al aire libre. Para inspiración, visiten nuestra página de Inspiración de Vestimenta

Question

10. Are kids invited? | ¿Puedo llevar niños?

Answer

While we absolutely adore your little ones, our wedding will be an adults-only celebration, with a few exceptions for our immediate family. We hope you can take this opportunity to enjoy a fun evening out! ESPAÑOL Aunque adoramos a sus pequeños, nuestra boda será una celebración solo para adultos, con algunas excepciones para nuestra familia inmediata. ¡Esperamos que puedan aprovechar esta ocasión para disfrutar de una noche especial!

Question

11. Can I bring a plus-one? | ¿Puedo llevar a un plus one?

Answer

We’ve thoughtfully curated our guest list, and as such, only those listed on your invitation are invited to attend. If your invitation includes a plus-one, we’re delighted to welcome your guest to celebrate with us. ESPAÑOL Hemos preparado cuidadosamente nuestra lista de invitados, por lo que solo las personas indicadas en su invitación están invitadas a asistir. Si su invitación incluye a un acompañante, con gusto será bienvenido(a) para celebrar con nosotros.

Question

12. Will the wedding be indoors or outdoors? | ¿La boda será en interior o al aire libre?

Answer

Both our ceremony and reception will be held outdoors, surrounded by the beautiful scenery of Casa Adela in San Miguel de Allende. There will also be some indoor areas available for your comfort throughout the evening. We recommend dressing accordingly and wearing shoes suitable for walking on grass and cobblestones. ESPAÑOL La boda será al aire libre en el hermoso entorno de Casa Adela en San Miguel de Allende.

Question

13. How will I get to and from the wedding venue?| ¿Habrá transporte hacia el lugar de la boda?

Answer

Yes! We will be providing shuttle service from a central location in San Miguel de Allende. More details will be shared closer to the wedding date. If you prefer to arrange your own transportation, taxis and Ubers are readily available throughout downtown San Miguel de Allende. Please allow about 30 minutes to reach the venue due to potential traffic. ESPAÑOL ¡Sí! Tendremos servicio de transporte desde un punto central en San Miguel de Allende. Los detalles se compartirán más cerca de la fecha de la boda. Si prefieren organizar su propio transporte, taxis y Ubers están fácilmente disponibles en el centro de San Miguel de Allende. Por favor, consideren aproximadamente 30 minutos para llegar al lugar debido al tráfico.

Question

14. What time should I arrive at the ceremony? | ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Please arrive at Casa Adela by 3:00 PM for the ceremony. If you are coming from downtown San Miguel de Allende, we recommend leaving around 2:30 PM, but please allow extra time and check traffic conditions. ESPAÑOL Por favor, lleguen a Casa Adela a las 3:00 PM para la ceremonia. Si vienen desde el centro de San Miguel de Allende, recomendamos salir alrededor de las 2:30 PM, pero consideren tiempo extra y revisen el tráfico.

Question

15. I need to get some work done while in town. Do you have any recommendations?

Answer

There is a Starbucks on the main town square that has fantastic wifi and a lot of seating. We recommend going there to do work as many of the cafes around town have weak wifi connections.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2026 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms