No. The ceremony will take place at Holy Cross Catholic Church, located at 2300 Main St, Batavia, Illinois. The reception will follow at the Chicago Gaelic Park, located at 6119 147th St, Oak Forest, IL 60452.
No. La ceremonia se llevará a cabo en la Iglesia Católica Holy Cross, ubicado en 2300 Main St, Batavia, Illinois. La recepción seguirá en el Chicago Gaelic Park, ubicado en 6119 147th St, Oak Forest, IL 60452.
The ceremony will begin at 2pm., CST. We ask that you please arrive a few minutes earlier to find a seat at the church.
La ceremonia comenzará a las 2 p.m., CST. Le pedimos que llegue unos minutos antes para encontrar un asiento en la iglesia.
Once you receive your formal invitation, please visit this website again and the RSVP section will be opened on here.
Una vez que reciba su invitación formal, visite este sitio web nuevamente y la sección de confirmación de asistencia se abrirá aquí.
Due to the size of our guest list, we cannot accommodate extra people at the wedding. We only have spaces for the guests listed on your invitation.
Debido al tamaño de nuestra lista de invitados, no podemos acomodar personas adicionales en la boda. Solo tenemos espacios para los invitados que figuran en su invitación.
Although we love your littles, due to the size of our guest list, only people listed on your invitation can attend the wedding. We hope you can make arrangements and come celebrate with us!
Aunque amamos a sus pequeños, debido al tamaño de nuestra lista de invitados, solo las personas que figuran en su invitación pueden asistir a la boda. ¡Esperamos que pueda hacer arreglos y venir a celebrar con nosotros!
The wedding dress code is formal attire, we would love it if you wear a suit, nice cocktail dress, or pantsuit. The weather will be cold at this time of the year, so bundle up! Coat room will be available for our guests.
El código de vestimenta de la boda será formal, nos encantaría que usara traje, bonito vestido de cóctel o traje pantalón. El clima será frío en esta época del año, ¡así que abríguense! El guardarropa estará disponible para nuestros invitados.
The Emerald room will open at 5:30 P.M. You are welcome to arrive earlier to enjoy the cash bar that is located in The Carraig Pub, which is opened to the public inside of The Chicago Gaelic Park.
El Salón Emerald abrirá a las 5:30 P.M. Les invitamos a llegar antes para disfrutar de la barra libre ubicada en The Carraig Pub, abierta al público dentro del Chicago Gaelic Park.
Yes! Drinks are on us! Happy hour will be from 5:30 P.M. to 6:30 P.M. Dinner will be served at 6:30 P.M. Just a heads up- the bar will take a short break during dinner, so make sure to stock up before, and it'll open up again at 8 P.M., after dinner!
¡Sí! ¡Las bebidas corren por nuestra cuenta! La hora feliz será de 5:30 P.M. a 6:30 P.M. La cena se servirá a las 6:30 P.M. Les aviso: el bar hará una breve pausa durante la cena, así que asegúrense de abastecerse antes, y abrirá de nuevo a las 8 P.M.. después la cena.