Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
flowerflower

FAQs/ Preguntas Frequentes

Question

What time should I arrive? ¿A qué hora debo llegar?

Answer

The ceremony will begin at 1:00 PM in the afternoon. Please arrive no later than 12:45 PM La ceremonia comenzará a la 1:00 PM por la tarde. Por favor, llegue a más tardar a las 12:45 PM.

Question

Is the wedding ceremony and the reception at the same venue? ¿La ceremonia de la boda y la recepción son en el mismo lugar?

Answer

No, our ceremony and reception will be taking place at two different locations. Ceremony will take place in Calhoun, GA and reception will be in Dalton, GA. Please find addresses under Schedule tab on here or on invitation, Thank you! No, nuestra ceremonia y recepción se llevarán a cabo en dos lugares diferentes. La ceremonia será en Calhoun, GA y la recepción será en Dalton, GA. Por favor, encuentra las direcciones en la pestaña de Itinerario aquí o en la invitación. ¡Gracias!

Question

What is the distance from the ceremony to reception? ¿Cuál es la distancia entre la ceremonia y la recepción?

Answer

The distance is approximately a 40 minute drive. La distancia es aproximadamente 40 minutos en carro

Question

Is there parking onsite for the ceremony and reception? ¿Hay estacionamiento en el lugar para la ceremonia y la recepción?

Answer

Yes, there is plenty of parking onsite for both locations. Sí, hay mucho estacionamiento en el lugar para ambas ubicaciones.

Question

What is the attire? ¿Cuál es la vestimenta?

Answer

We would love to see family and friends dress up with us! So, we are requesting that all of our guest dress in semi-formal attire. ¡Nos encantaría ver a familiares y amigos vestidos con nosotros! Así que estamos pidiendo que todos nuestros invitados se vistan con atuendo semi-formal.

Question

Are there any colors guests should avoid wearing? ¿Hay algún color que los invitados deberían evitar usar?

Answer

Please do not wear white, ivory, cream or a similar shade. Men dress shirts are the exception! Por favor, no uses blanco, marfil, crema o un tono similar. ¡Las camisas de vestir para hombres son la excepción!

Question

Are kids welcome? ¿Se aceptan niños?

Answer

Yes! Si!

Question

Will there be a bar? ¿Habrá un bar?

Answer

Yes, the drinks are on us, and the hangover is on you- get ready to celebrate ;) Sí, las bebidas corren por nuestra cuenta, y la cruda es culpa tuya - prepárate para celebrar ;)

Question

Is there a gift registry? ¿Hay un registro de regalos?

Answer

Yes! Your presence at our wedding is a gift and of itself, but if you feel incline to give more, please contribute to our wedding registry page or honeymoon fund located under registry tab. Gifts are welcomed as well at the venue, Thank you! ¡Sí! Tu presencia en nuestra boda es un regalo en sí misma, pero si te sientes inclinado a dar más, por favor contribuye a nuestra página de registro de boda o al fondo de luna de miel que se encuentra en la pestaña de regalos. También se aceptan regalos en la recepcion¡ Gracias!

Question

I am coming from out of town. Where should I stay? Vengo de fuera de la ciudad. ¿Dónde debería quedarme?

Answer

There are several hotels in the Calhoun and Dalton area, please find recommendations under the travel tab. Hay varios hoteles en el área de Calhoun y Dalton, por favor consulte las recomendaciones en la pestaña de viajes.

Question

If you have any more questions do not hesitate to contact us! Si tienes más preguntas, ¡no dudes en contactarnos!

Answer

Please contact the bride or groom directly by text or call Marisol Aguilar: (706)581-4934 Chris Gonzalez (770)548-3439 Por favor, contacta directamente a la novia o al novio por mensaje de texto o llama a Marisol Aguilar: (706)581-4934 Chris Gonzalez: (770)548-3439