We kindly ask guests to arrive 30 minutes before the ceremony begins. Solicitamos amablemente a los invitados que lleguen 30 minutos antes de que comience la ceremonia.
Yes, both the ceremony and reception will be held outdoors. We recommend dressing accordingly with weather and wear appropriate footwear. Sí, tanto la ceremonia como la recepción se celebrarán al aire libre. Recomendamos vestirse adecuadamente al clima y llevar calzado apropiado al césped para su comodidad.
Yes, we will have an open bar for all of our guests to enjoy complimentary drinks throughout the event. Sí, tendremos barra libre para que todos nuestros invitados disfruten de bebidas de cortesía durante todo el evento.
Yes! Children are warmly welcome to celebrate with us. Our wedding wouldn’t feel complete without the joy of family. ¡Sí! Los niños son bienvenidos a celebrar con nosotros. Nuestra boda no estaría completa sin la alegría de la familia.
Instead, we’ve created a honeymoon fund — details can be found in the “Registry” section. A card box will also available on the day of the wedding. Hemos creado un fondo para nuestra luna de miel — los detalles están en la sección “Registry”. También habrá disponible una caja de tarjetas el día de la boda.
Please RSVP by [ April 11th ]. Por favor confirme su asistencia antes del [11 de Abril].
Due to venue capacity and the intimate nature of our celebration, we are only able to accommodate the guests formally listed on each invitation. We truly appreciate your understanding. Debido a la capacidad del lugar y a que deseamos mantener nuestra celebración íntima, solo podremos recibir a las personas indicadas en cada invitación. Agradecemos mucho su comprensión.