Habrá autobuses disponibles para trasladar a los invitados ida y vuelta entre el Hotel H10 Puerta de Alcalá, la Basílica de la Concepción de Nuestra Señora y Finca Monteviejo. Itinerario de autobuses / Shuttle Itinerary -Departure: 16:30 h (4:30 p.m.) From: Hotel H10 Puerta de Alcalá To: Basílica de la Concepción de Nuestra Señora -Departure 18:00 h (6:00 p.m.) From: Basílica de la Concepción de Nuestra Señora To: Finca Monteviejo REGRESO/RETURN: -Departure 03:30 h (3:30 a.m.) From: Finca Monteviejo To: Hotel H10 Puerta de Alcalá Les recomendamos irse en los autobuses o reservar transporte privado, ya que la finca se encuentra a las afueras Madrid y toma al rededor de 45 minutos llegar de la iglesia a la Finca. Los invitados que prefieran ir en coche podrán estacionar directamente en Finca Monteviejo, donde habrá aparcamiento disponible. La iglesia es en el centro y no hay estacionamiento disponible. ------------------------------------ Transportation will be provided to guests between Hotel H10 Puerta de Alcalá, the Basílica de la Concepción de Nuestra Señora, and Finca Monteviejo. We recommend taking the shuttles or arranging private transportation, as the venue is located on the outskirts of the city and is about a 40-minute drive from the church. We recommend staying at the H10 Puerta Alcala hotel for at least one night before the wedding and the day of the wedding to make transportation easier for you. A parking lot is available at the venue, Finca Monteviejo; there is no parking at the church.
Etiqueta Formal. -Caballeros: Traje completo y corbata. -Damas: Vestido largo. ¡Es verano, anímense a lucir colores! Por favor, dejar el blanco y beige para la novia. ------------------------------------ Dress to impress with formal attire. -Men: Full suit and tie. -Ladies: Please wear a floor-length gown. It is summer, dress in color! Reminder: Leave white and beige for the bride.
Pedimos que no se traigan acompañantes a menos que estén específicamente nombrados en la invitación (RSVP). Amamos a sus pequeños, pero tengan en cuenta que este será un evento que la mayoria son adultos. Si trae a su hijo, habrá disponible un menú especial para niños, el cual deberá ser notificado previamente a los novios. ------------------------------------ We kindly ask that guests not bring a plus one unless they are specifically named on the invitation (RSVP page). Additionally, we love your little ones, but please note this will be primarily an adult event. If you plan to bring your child, please notify us when you RSVP, as a separate kids' menu will be available.
Para ayudarnos con la planificación, por favor confirma tu asistencia lo antes posible. Sin embargo, la fecha límite es el 15 de Abril de 2026. Puedes confirmar por mensaje o en la pestaña de RSVP. ------------------------------------ To help us with our planning, RSVP as soon as possible. However, the deadline is April 15, 2026.
La ceremonia será en interior. El cóctel, al aire libre, y la cena y el baile en un salón con aire acondicionado. Recomendamos tacones/zapatos cómodos para interior y exterior. ------------------------------------ Our wedding ceremony will be held indoors. The cocktail reception will take place outdoors, and dinner and dancing will be indoors in an air-conditioned space. We recommend wearing comfortable heels/shoes suitable for both indoor and outdoor areas.
Recomendamos que los invitados lleguen a la iglesia antes de las 4:45 PM. Empezará puntualmente la ceremonia. ------------------------------------ We recommend that guests arrive at the church before 4:45 PM. The mass will start right on time.
Será una misa católica. Les pedimos que guarden sus teléfonos y los pongan en silencio durante la ceremonia. Después, ¡podrán tomar todas las fotos que quieran! ------------------------------------ It will be a Catholic mass. We kindly ask that you put your phones away and on silent during the ceremony. Afterward, feel free to take as many photos as you’d like!
-Dinero: España usa el euro (€). Las tarjetas son ampliamente aceptadas, pero lleva algo de efectivo para taxis o tiendas pequeñas. Puedes cambiar dinero en tu banco antes o en el aeropuerto. -Transporte: El metro y los autobuses son económicos y eficientes. Uber y Cabify (Uber local) funcionan bien, pero es mejor reservarlos con anticipación, especialmente en horas de trafico o de madrugada. ------------------------------------ -Plugs: Spain uses Type C/F (230V). Bring an adapter and a voltage converter for devices like hair tools. -Money: Spain uses the euro (€). Cards are widely accepted, but carry some cash for taxis or small shops. You can exchange money with your bank beforehand or at the airport. -Transport: The metro and buses are affordable and efficient. Uber and Cabify work well but should be scheduled in advance, especially during busy hours.