Hemos decidido que nuestro día especial será solo para adultos ♥ ¡Los animamos a que aprovechen la noche como una cita! Gracias por entender. We have chosen to make our special day adults only ♥ We encourage you to use the evening as a date night! Thank you for understanding
Debido a la capacidad, solo podemos permitir la cantidad de personas que se encuntra en su invitación. Gracias por su comprensión! Due to capacity limitations, we can only accommodate the number of people listed on your invitation. Thank you for your understanding!
Código de vestimenta: Semiformal. Esmoquin, vestidos de gala, trajes y vestidos de cóctel largos son bienvenidos. El clima se espera alrededor de los 80 grados. **Por favor, eviten colores como blanco, crema, rosa claro, lentejuelas, brillo o tonos similares al vestido de la novia para asegurarse de que ella siga siendo el centro de atención en su día especial.** Colores preferibles: Terracota, Oliva, Verde oscuro, Páprika, Coral, Burgandy o Marrón. ¡Gracias por tu comprensión! Dress code: Semi-formal. Tuxedos, formal gowns, suits, and cocktail dresses are welcome. The expected temperature is around 80 degrees. **Please avoid colors like white, cream, light pink, sequins, glitter, or tones similar to the bride’s dress to ensure she remains the center of attention on her special day.** Preferred colors: Terracotta, Olive, Dark green, Paprika, Coral, Burgundy, or Brown. Thank you for your understanding!
La ceremonia, la hora del cóctel y la recepción se llevarán a cabo en el mismo lugar al aire libre. The ceremony, cocktail hour, and reception will take place at the same outdoor location.
Por favor, confirma tu asistencia antes del 1 de mayo de 2025. Si no confirmas tu asistencia antes del 1 de mayo, se considerará como "No Asistiré". ¡Nos encantaría celebrar contigo! Sin embargo, debemos proporcionar un número exacto de invitados a nuestros proveedores. Esperamos que lo entiendas. Please RSVP by May 1st 2025. If you do not RSVP by May 1st it will be count as "Not Attending" We would love to celebrate with you! How ever we have to provide exact guest count to our vendors. We hope you understand.
Habrá suficiente estacionamiento en el lugar. Los invitados pueden dejar sus autos durante la noche si es necesario. ** Todos los autos deberán ser recogidos antes de las 10 a.m. al día siguiente. There will be plenty of parking at the venue. Guest Can leave cars overnight if needed ** Al cars will need to be picked up by 10 am the next morning.
¡Sí, las bebidas corren por nuestra cuenta, pero la cruda corre por cuenta de ustedes! Así que prepárense para pasar un buen rato. **Por favor, beban con responsabilidad. Si ven que no pueden conducir después de la boda, por favor pidan un Uber/Lyft. Yes, the drinks are on us, but the hangover is on you! so get ready to have a great time. ** Please drink responsibly. If you see yourself unable to drive after the wedding, please order an Uber/Lyft.
Tendremos una ceremonia "desconectada". Esto significa que les pedimos a todos que guarden sus teléfonos y dispositivos, y los pongan en silencio o apagados durante la ceremonia. Queremos que estén completamente presentes. Hemos contratado a un profesional para capturar este momento especial para nosotros. ¡Prometemos compartir nuestras fotos tan pronto como las recibamos! We are having an "unplugged" ceremony. This means we are asking ALL phones and devices to be put away and on silent/ turned off during the ceremony. We want you to be fully present. We hired a professional to capture this special moment for us. We promise to share our photos as soon as we receive them!
Tu presencia en nuestra boda es el mejor regalo, pero si deseas hacernos un obsequio, te agradeceríamos mucho tu contribución a nuestro fondo de luna de miel. Your presence at our wedding is the greatest gift, but if you feel inclined to give us something, we would greatly appreciate a contribution to our honeymoon fund.