Si, este es un evento de etiqueta. Por favor, vístanse con su mejor ropa de domingo. Se les pedirá a quienes lleven jeans, camisetas o zapatillas que recojan las uvas del viñedo. Yes, this is a black-tie event. Please wear your Sunday best. People wearing jeans, t-shirts, and/or sneakers will be asked to pick the grapes from the vineyard.
La ceremonia comenzará puntualmente a las 3:00 p. m. Debido a la organización de la ceremonia, se solicitará amablemente a quienes lleguen tarde que no entren el área hasta que la ceremonia haya terminado y seran servidos ultimos en comer. The ceremony will start promptly at 3:00pm. Due to the ceremony arrangement, latecomers will be politely asked to not enter the area until the ceremony is over and will be the last to eat.
Le solicitamos que confirme su asistencia lo posible para comunicarnos con nuestros proveedores. Ve a la sección de "Asistencia" de nuestro sitio, avísenos antes del 16 de junio de 2025. We ask that you RSVP as soon as possible to communicate our final count to the venue and vendors. Please navigate to the RSVP section of our site and let us know by June 16, 2025.
Si, por favor ve la pestaña que dice "Hotels" en nuestro sitio para la lista de hoteles mas cercanos. Yes, please review the "Hotels" section of our site for a list of nearby hotels.
Si, habra estacionamiento en el evento. Se pueden estacionar siguiendo el patron de los carros ya estacionados (perpendicular a la carretera). Por favor, no se estacionen en el estacionamiento frente del castillo. Yes, there is parking available. Follow the pattern other cars will be parked (perpendicular to the road). Please do not park in the courtyard in-front of the castle.
Lamentablemente, nuestro lugar tiene espacio limitado, por lo que simplemente no podemos permitir que todos nuestros invitados traigan a un acompañante. Por lo tanto, el numero apropriado de invitados esta agregada en su invitación y les pedimos que no traigan a nadie más. Los acompañantes no invitados serán puestos en la jaula de Love. Unfortunately, our venue has limited space, so we simply can’t afford all of our lovely guests to bring a guest of their own. Plus ones are therefore by invitation only and we ask other guests to please not bring a plus one. Uninvited plus ones will be put in Love's crate.
Habrá una selección de platos principales de carne de res, pollo, cerdo y pescado. Si tiene alguna alergia o alguna otra necesidad, por favor, infórmenos para que podamos adaptarnos a sus necesidades. Los veganos serán humillados públicamente, pero se les darán las gracias. There will be a selection of beef, chicken, pork, and fish entrees. If you have an allergy or other need please let us know so we can accommodate. Vegans will be publicly shamed but accommodated.
¡Por supuesto! Habrá un bar que servirá la bebida de su elección, con o sin alcohol. Por favor, no traiga su propia bebida, ya que el local no la permite. Of course! There will be a bar serving the beverage of your choice, alcoholic or not. Please do not bring your own alcohol as the venue does not allow that.
Solicitamos cortésmente que no haya niños presentes para darles a todos nuestros invitados la oportunidad de celebrar sin tener preocupaciones. Sólo se alojarán los familiares directos y aquellos que participen en la fiesta de bodas. We politely request that no children be present to allow all our guests to celebrate without worrying. Only immediate family members and those participating in the wedding party will be accommodated.
Nuestra ceremonia se realizará desconectonada para garantizar que nuestro fotógrafo y videógrafo puedan capturar al máximo nuestro gran día. Les pedimos que respeten nuestros deseos y mantengan sus cámaras y celulares guardados hasta la hora del cóctel. Si no cumple, le pediremos que muestre el carrete de su cámara. Our ceremony will be unplugged to ensure our photographer and videographer are able to do their best work in capturing our big day. We kindly ask you to respect our wishes and keep personal cameras and cell phones tucked away until cocktail hour. If you do not comply, we'll ask you to show your camera roll.
Si tienes alguna pregunta o duda contactanos. If you have any questions or concerns please reach out to us. email: mrs.mr.cortes2024@gmail.com phone: (414) 399-3431