We’re so excited to celebrate with our closest family and friends. Due to limited capacity, we’re only able to accommodate those listed on the invitation. Please know that if you arrive with a guest who is not on the guest list, we will kindly ask for them to leave. Thank you for understanding we can’t wait to see you there! Estamos muy emocionados de celebrar junto a nuestra familia y amigos más cercanos. Debido a la capacidad limitada, solo podremos acomodar a las personas que figuran en la invitación. Por favor, tengan en cuenta que si alguien llega con un acompañante que no esté en la lista de invitados, lamentablemente tendremos que pedirle que se retire. Gracias por su comprensión, no vemos la hora de verlos allí!
We love your little ones, but this will be an adults-only celebration. Due to safety concerns including an open pool at the venue, we kindly ask that children do not attend the wedding itself. That said, we understand some of you may be traveling from out of town. We’re currently working on providing childcare options for those coming from outside of Miami so you can bring your kids along for the trip. Childcare may be available on the night of the wedding, more details to come! Amamos a sus pequeños, pero esta será una celebración solo para adultos. Por razones de seguridad, incluyendo que el lugar cuenta con una piscina abierta, les pedimos amablemente que los niños no asistan a la boda como tal. Entendemos que algunos estarán viajando desde fuera de la ciudad, por lo que estamos trabajando para ofrecer opciones de cuidado infantil para quienes vienen de fuera de Miami, de manera que puedan traer a sus hijos al viaje. Es posible que haya cuidado de niños la noche de la boda; más detalles próximamente!
This will be a black-tie event. Este será un evento de etiqueta formal (black tie).
Yes, our ceremony will be an unplugged moment. We kindly ask all guests to respect our wishes by refraining from taking any photos or videos until advised by our wedding coordinator. We want everyone to be fully present with us during this special time. Sí, nuestra ceremonia será un momento sin celulares ni cámaras. Les pedimos amablemente a todos los invitados que respeten nuestro deseo y se abstengan de tomar fotos o videos hasta que nuestra coordinadora de bodas lo indique. Queremos que todos estén plenamente presentes con nosotros durante este momento tan especial.
Your love and presence on our wedding day truly mean the world to us. As we begin this next chapter together, we’ve chosen not to accept traditional gifts. Instead, we’re inviting you to be part of experiences we’ll cherish forever — our honeymoon to Japan, a few special adventures we’re planning after the wedding, and the start of our new life together in a place we’ll be able to call home. Your contribution will help us create unforgettable memories as newlyweds and support us as we settle into our new home and build this next chapter side by side. We are endlessly grateful for your love, generosity, and support. Su amor y su presencia en nuestro gran día significan el mundo para nosotros. Al comenzar esta nueva etapa juntos, hemos decidido no recibir regalos tradicionales. En su lugar, los invitamos a ser parte de experiencias que recordaremos para siempre: nuestra luna de miel en Japón, algunas aventuras especiales que tenemos planeadas después de la boda y el comienzo de nuestra nueva vida juntos en un lugar que podremos llamar hogar. Cada aporte nos ayudará a crear recuerdos inolvidables como recién casados y a establecernos en nuestro nuevo hogar mientras construimos esta nueva etapa de la mano. Estamos profundamente agradecidos por su cariño, generosidad y apoyo.