We truly wish we could celebrate with everyone, but due to limited space, we’re only able to invite those named on the invitation. We hope you understand and know how much we appreciate your presence on our special day. Nos encantaría poder celebrar con todos, pero debido al espacio limitado, solo podemos invitar a las personas mencionadas en la invitación. Esperamos que lo comprendan y sepan cuánto valoramos su presencia en este día tan especial.
Your presence is the greatest gift! But if you'd like to contribute, we’re gratefully accepting cash gifts as we save for our next big adventure—starting our life together and making new memories along the way. Tu presencia es el mejor regalo! Pero si deseas contribuir, estaremos muy agradecidos por regalos en efectivo mientras ahorramos para nuestra próxima gran aventura: comenzar nuestra vida juntos y crear nuevos recuerdos en el camino.
The attire for our wedding is Formal. We kindly request that guests wear evening wear, suits and ties for gentlemen, and floor-length gowns or sophisticated cocktail dresses for ladies. Thank you for dressing to celebrate this special occasion with us. El código de vestimenta para nuestra boda es formal. Les pedimos amablemente a nuestros invitados que usen vestimenta de noche: traje y corbata para los caballeros, y vestidos largos o coctel elegantes para las damas. Gracias por vestir con estilo para celebrar esta ocasión tan especial con nosotros!
We kindly ask that you respond by August 1, 2025 to help us plan for the day. Please use the RSVP link provided in your invitation to let us know if you’ll be joining us. Your response means so much to us, we can’t wait to celebrate together! Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia antes del 1 de agosto de 2025 para ayudarnos con la planificación del día. Por favor, utilicen el enlace de RSVP que viene en su invitación para hacernos saber si nos acompañarán. Su respuesta significa mucho para nosotros, ¡no podemos esperar para celebrar juntos!
The ceremony will be held at the church, with the reception to follow in a climate controlled space, ensuring your comfort throughout the evening regardless of the weather. If you have any questions about the locations or accommodations, please don’t hesitate to reach out. La ceremonia se llevará a cabo en la iglesia, seguida de la recepción en un salón climatizado, para garantizar su comodidad durante toda la noche, sin importar el clima. Si tienen alguna pregunta sobre los lugares no duden en contactarnos.
Yes, there will be a brief interval between the ceremony’s conclusion and the reception’s start at 7 PM. This time allows the couple to capture precious moments while guests enjoy a moment to relax before the evening’s celebration begins. Sí, habrá un breve intervalo entre la conclusión de la ceremonia y el inicio de la recepción a las 7 p.m. Este tiempo nos permitirá capturar momentos especiales mientras los invitados disfrutan de un momento para relajarse antes de que comience la celebración por la noche.