Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Maria & Daniel

    Home
    FAQs
branch

FAQs

Question

WHEN AND WHERE IS THE CEREMONY TAKING PLACE? / ¿CUÁNDO Y DÓNDE SE CELEBRARÁ LA BODA?

Answer

The wedding ceremony will take place at St. John Vianney Catholic Church. The wedding reception will take place at Agave Estates in Katy, TX. La ceremonia de la boda se llevará a cabo en la Iglesia Católica St. John Vianney. La recepción de la boda se llevará a cabo en Agave Estates en Katy, TX.

Question

WHAT'S THE DRESS CODE? / ¿CUÁL ES EL CÓDIGO DE VESTIMENTA?

Answer

The dress code for our wedding is formal. For those joining us at the church ceremony, we kindly ask that attire is respectful of the setting. Thank you for helping us honor the occasion! El código de vestimenta para nuestra boda es formal. Para quienes nos acompañen en la ceremonia de la iglesia, les pedimos que su vestimenta sea respetuosa con el entorno. ¡Gracias por ayudarnos a honrar la ocasión!

Question

DO YOU HAVE A PREFERENCE FOR PHYSICAL GIFTS OR CONTRIBUTIONS TO A HONEYMOON FUND? / ¿TIENE PREFERENCIA POR LOS REGALOS FÍSICOS O LAS CONTRIBUCIONES A UN FONDO DE LUNA DE MIEL?

Answer

Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for! While we do accept gifts, we would be especially grateful for contributions to our honeymoon fund as we plan for this exciting new adventure together. Thank you for your thoughtfulness and generosity! ¡Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo que podríamos pedir! Si bien aceptamos regalos, agradeceríamos especialmente sus contribuciones para nuestro fondo de luna de miel mientras planificamos esta nueva y emocionante aventura juntos. ¡Gracias por su consideración y generosidad!

Question

WHAT'S THE SCHEDULE FOR THE DAY? / ¿CUÁL ES EL HORARIO DEL DÍA?

Answer

The wedding ceremony will begin promptly at 3pm. If you arrive after 3pm, you must wait until the bride finalizes her entrance. The wedding reception will follow at 6:30pm and will end at 11:30pm. La ceremonia de la boda comenzará puntualmente a las 3:00 pm. Si llegas después de las 3pm, deberás esperar a que la novia finalice su entrada. La recepción de la boda comenzará a las 6:30 pm y finalizará a las 11:30 pm.

Question

WILL THERE BE A TIME GAP BETWEEN THE WEDDING CEREMONY AND THE RECEPTION? / ¿HABRÁ UN ESPACIO DE TIEMPO ENTRE LA CEREMONIA DE BODA Y LA RECEPCIÓN?

Answer

Yes, there will be approximately a two hour time gap in between. Sí, habrá un intervalo de aproximadamente dos horas entre ellas.

Question

ARE THERE HOTEL ACCOMMODATIONS NEARBY? / ¿HAY ALOJAMIENTO EN HOTELES CERCANOS?

Answer

Yes. You may book an Airbnb nearby or stay at one of the hotels listed below. Sí. Puedes reservar un Airbnb cercano o alojarte en uno de los hoteles que figuran a continuación. Near the venue / cerca al salón de fiesta: - Homewood Suites by Hilton Houston/Katy Mills Mall - Best Western Plus Katy Inn & Suites - Courtyard Houston Katy Mills Near the church / cerca de la iglesia: - Hilton Garden Inn Houston Energy Corridor - Home2 Suites by Hilton Houston Energy Corridor - Hilton Americas-Houston

Question

I'M COMING FROM OUT OF TOWN, WHAT'S THE BEST WAY TO GET TO THE CEREMONY/RECEPTION? / VENGO DE FUERA DE LA CIUDAD, ¿CUÁL ES LA MEJOR MANERA DE LLEGAR A LA CEREMONIA/RECEPCIÓN?

Answer

We recommend either renting a car or using rideshare apps like Uber and Lyft. Recomendamos alquilar un carro o utilizar aplicaciones como Uber y Lyft.

Question

IS THERE PARKING AVAILABLE AT THE CEREMONY/RECEPTION? / ¿HAY ESTACIONAMIENTO DISPONIBLE EN LA CEREMONIA/RECEPCIÓN?

Answer

Yes, there is parking available both at the church and the reception venue. Sí, hay estacionamiento disponible tanto en la iglesia como en el lugar de la recepción.

Question

WILL THE CEREMONY AND RECEPTION BE INDOORS OR OUTDOORS? / ¿LA CEREMONIA Y LA RECEPCIÓN SERÁN EN EL INTERIOR O AL AIRE LIBRE?

Answer

Both the ceremony and the reception will be indoors. Tanto la ceremonia como la recepción se realizarán en el interior.

Question

WILL THERE BE OPTIONS FOR GUESTS WITH DIETARY RESTRICTIONS? / ¿HABRÁ OPCIONES PARA INVITADOS CON RESTRICCIONES DIETÉTICAS?

Answer

Yes! If you have specific dietary needs, please let us know in advance. ¡Sí! Si tienes necesidades dietéticas específicas, infórmanos con anticipación.

Question

ARE PLUS-ONES ALLOWED? / ¿PUEDO ASISTIR CON UN/A ACOMPAÑANTE?

Answer

We look forward to celebrating with the wonderful guests listed on our invitation. Due to limited space, we’re only able to accommodate those individuals. Thank you for understanding! Esperamos celebrar con los maravillosos invitados que figuran en nuestra invitación. Debido al espacio limitado, solo podemos dar cabida a esas personas. ¡Gracias por su comprensión!

Question

WHAT SHOULD I DO IF I CAN NO LONGER ATTEND? / ¿QUÉ DEBO HACER SI YA NO PUEDO ASISTIR?

Answer

We will miss you! :( If your plans change, please let us know as soon as possible by reaching out to either of us. ¡Te extrañaremos! :( Si tus planes cambian, avísanos lo antes posible comunicándote con cualquiera de nosotros.

Question

WHO SHOULD I CONTACT WITH ADDITIONAL QUESTIONS? / ¿A QUIÉN DEBO CONTACTAR SI TENGO PREGUNTAS ADICIONALES?

Answer

If you have any additional questions, please fill out the form in the link below, and we’ll get back to you as soon as possible! We’re here to make sure you have everything you need for our big day. Si tienes alguna pregunta adicional, completa el formulario en el enlace abajo y nos comunicaremos contigo lo antes posible. Estamos aquí para asegurarnos de que tengas todo lo que necesitas para nuestro gran día. Visit this link for additional questions: https://forms.gle/rQQxLPCiDXuoJ5FR7

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms