The wedding Mass will begin promptly at 12:00 PM. We kindly ask all guests to arrive by 11:30 AM to allow time for seating and to ensure a prompt start. A qué hora debo llegar a la ceremonia? La Misa de boda comenzará puntualmente a las 12:00 PM. Les pedimos amablemente a todos los invitados que lleguen a las 11:30 AM para permitir tiempo para acomodarse y asegurar un inicio puntual.
The ceremony will take place at the Cathedral of St. John the Evangelist, located at 812 N. Jackson Street, Milwaukee, WI 53202. Dónde se llevará a cabo la ceremonia? La ceremonia se llevará a cabo en la Catedral de San Juan Evangelista, ubicada en 812 N. Jackson Street, Milwaukee, WI 53202.
The ceremony will be conducted in Spanish to honor our family's heritage. We apologize for any inconvenience. English-speaking guests will be provided with mass brochures containing English translations to follow along. En qué idioma será la ceremonia? La ceremonia se llevará a cabo en español para honrar la herencia de nuestra familia. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente. Los invitados que hablan inglés recibirán folletos con traducciones al inglés para seguir la misa.
The reception will be held at Sandhill Tree Farm, located at 2323 E. River Road, Grafton, WI 53024. Dónde se llevará a cabo la recepción? La recepción se llevará a cabo en Sandhill Tree Farm, ubicada en 2323 E. River Road, Grafton, WI 53024.
Yes, parking is available at Sandhill Tree Farm; however, it is limited. We kindly ask guests to carpool if possible to ensure ample parking for everyone. Hay estacionamiento disponible en el lugar de la recepción? Sí, hay estacionamiento disponible en Sandhill Tree Farm; sin embargo, es limitado. Les pedimos amablemente que compartan el viaje si es posible para asegurar suficiente espacio de estacionamiento para todos.
We regret to inform you that no transportation will be provided between the ceremony and reception. We apologize for any inconvenience this may cause. Habrá transporte proporcionado entre la ceremonia y la recepción? Lamentamos informarles que no se proporcionará transporte entre la ceremonia y la recepción. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esto pueda causar.
Yes, there are two hotels in close proximity to the reception venue. Please see Hotel section in our website. Shuttle information will be shared as the date approaches. Hay hoteles cercanos? Sí, hay dos hoteles cerca del lugar de la recepción. Por favor de ver la pagina de hotel. La información sobre el servicio de transporte se compartirán a medida que se acerque la fecha.
The cocktail hour will take place from 4:00 PM to 5:00 PM at Sandhill Tree Farm. Guests will enjoy a selection of cocktails and small hors d'oeuvres during this time. Cuál es el horario para la hora del cóctel? La hora del cóctel se llevará a cabo de las 4:00 PM a las 5:00 PM en Sandhill Tree Farm. Los invitados disfrutarán de una selección de bebidas y pequeños aperitivos durante este tiempo.
We kindly request formal attire to honor the significance of our special day. ENCOURAGED / PERMITIDO: Suits and ties for men/Traje de vestir Long dresses or formal gowns for women/ Vestidos largos Cowboy hats and boots are welcome/Botas y sombreros vaqueros NOT PERMITTED/ NO PERMITIDO: Shorts/Chores Sandals/Sandalias de playa Tennis shoes/Zapatos tenis Jeans/Mezclilla Hoodies/Sudadera Baseball caps/Cachuchas Please dress to impress and celebrate with us in style! Cuál es el código de vestimenta? Solicitamos amablemente vestimenta formal para honrar la importancia de nuestro día especial. Por favor, vístanse para impresionar y celebren con nosotros con estilo!
If children are listed on your RSVP, they are included in your invitation. If not, we have only provided seating for those named on the RSVP. We appreciate your understanding. Puedo llevar mis niños? Si los niños están incluidos en su confirmación de asistencia (RSVP), están invitados. De lo contrario, solo hemos reservado asientos para las personas nombradas en la confirmación. Agradecemos su comprensión.
Please inform us of any dietary restrictions when you RSVP so we can accommodate your needs. Qué debo hacer si tengo restricciones alimenticias? Por favor, infórmenos de cualquier restricción alimenticia al confirmar su asistencia para que podamos atender sus necesidades.
We kindly ask that guests refrain from taking photos during the ceremony to maintain the sacredness of the Mass. There will be time after the ceremony for photos. Puedo tomar fotos durante la ceremonia? Les pedimos amablemente que se abstengan de tomar fotos durante la ceremonia para mantener la santidad de la Misa. Habrá tiempo después de la ceremonia para tomar fotos.