Please RVSP before June 1st 2026 ***** Veuillez confirmer votre présence avant le 1er juin 2026
Please arrive at the ceremony by 3:45 pm to ensure you have enough time to find your seat and get settled before it begins at 4:00pm. ***** Veuillez arriver à la cérémonie à 15h45 pour avoir suffisamment de temps pour trouver votre place et vous installer avant qu’elle ne commence à 16h.
Come join us for both the wedding ceremony and the reception at the Cassagne family farm yard, Golden Willow Farm in Ste Agathe. Check out the "Address" page for more details. ***** Rejoignez-nous pour la cérémonie de mariage et la réception chez les Cassagne a Golden Willow Farm a Ste Agathe. Consultez la page “Address” pour plus de détails.
We would be happy to host you overnight and keep the party going! If you would like to stay the night, there is lots of room to set up tents or campers. Please let us know in advance, and if your schedule allows, come set up on the Friday before the wedding. Family and friends coming from far, we will arrange accommodations for you for the duration of your visit. Thank you for being with us, even oceans apart! ***** Nous serions heureux de vous accueillir pour la nuit et de continuer la fête ! Si vous souhaitez restez sur place, il y a beaucoup de place pour installer des tentes ou des camping-cars. Veuillez nous en informer à l’avance, et si votre emploi du temps le permet, venez vous installer le vendredi avant le mariage. Famille et amis venant de loin, nous nous organiserons pour vous héberger pendant la durée de votre visite. Merci de votre présence, même à des océans de distance !
We would love for the entire family to join us in celebrating! Please be aware that the property is along the Red River, there is a pond in the yard, and possibly farm equipment, so keep a close eye on your little ones to ensure their safety. ***** Nous serions ravis que toute la famille se joigne à nous pour célébrer ! Veuillez noter que la propriété se trouve le long de la rivière Rouge, qu’il y a un étang dans le jardin et possiblement des équipements agricoles. Veuillez donc garder un œil attentif sur vos petits pour assurer leur sécurité.
We want everyone to feel comfortable and confident, so please wear whatever makes you feel your best. But if you’d like some suggestions, here’s the look we’re going for: Ladies - we would love to see you in beautiful colors, floral prints, vibrant shades, or anything that feels joyful and celebratory. Dresses, skirts, or jumpsuits are all perfect. Since we’ll be outdoors, we recommend comfortable shoes suitable for grass and uneven ground (don't recommend sharp heels!). Gentlemen - We invite you to dress in a style that feels polished yet comfortable for an outdoor celebration. Light suits or dress shirts are perfect, and feel free to add color too! ***** Nous souhaitons que chacun se sente à l’aise, alors n’hésitez pas à porter ce qui vous fait sentir au mieux. Mais si vous avez besoin d’un peu d’inspiration, voici l’esprit que nous recherchons : Mesdames — Nous serions ravis de vous voir dans de belles couleurs, des imprimés floraux, ou des teintes vives, ou tout ce qui évoque la joie et la célébration. Comme nous serons à l’extérieur, nous recommandons des chaussures confortables, adaptées à l’herbe et au terrain irrégulier (nous ne recommandons pas les talons aiguilles). Messieurs — Nous vous invitons à adopter un style élégant mais confortable pour une célébration en plein air (il va faire chaud!). Les costumes légers ou les chemises habillées sont parfaits, et vous pouvez ajouter de la couleur vous aussi !
Ladies, please note that the ceremony and the reception will be taking place on grassy ground, which depending on weather can be soft, for your comfort, wear shoes suitable for the terrain :) ***** Mesdames, veuillez noter que la cérémonie et la réception auront lieu sur un terrain herbeux. Selon la météo, le sol peut être mou. Pour votre confort, portez des chaussures ou talons adaptées au terrain. :)