Marco and Angelica met during a soccer game. Colombia was playing Uruguay (Colombia won woohoo!). They were both invited by their mutual friends Jose Luis and Monica. Marco would say Angelica wasn't paying attention to him (and somehow he liked that) but her side of the story is that she was watching the game ;) Apparently he was impressed by her comments and excitement watching the game. They did find out quickly that they both love coffee and drink it black without sugar. Perfect match from the start. If you want to know more, ask them for the rest of the story :) Marco y Angélica se conocieron durante un partido de fútbol. Colombia estaba jugando contra Uruguay (¡Colombia ganó woohoo!). Ambos fueron invitados por sus amigos en común, José Luis y Mónica. Marco diría que Angélica no le estaba prestando atención (y de alguna manera eso le gustó), pero su versión de la historia es que ella estaba viendo el juego ;) Aparentemente, él estaba impresionado por sus comentarios y su emoción al ver el partido. Descubrieron rápidamente que a ambos les encanta el café y lo beben negro y sin azúcar. Combinación perfecta desde el principio. Si quieren saber más, pregúnteles por el resto de la historia :)
Marco proposed on Angelica's birthday at a Denver hotel eating take out food. The middle eastern restaurant he wanted to take her to was closed for dine in. He wanted to make it special and she insisted it would be ok to get the food to go and eat it at the hotel. She had no idea what was coming. He gave her a bracelet with a beautiful charm that she will remember always! Sad note: She lost that bracelet a few months later :( Marco le propuso matrimonio a Angélica el dia de su cumpleaños en un hotel de Denver comiendo comida para llevar. El restaurante árabe al que quería llevarla estaba cerrado para cenar. Quería que fuera especial y ella insistió en que estaría bien conseguir la comida para llevar y comerla en el hotel. Ella no tenía idea de lo que venía. ¡Él le regaló una pulsera con un hermoso dije que recordará para siempre! Nota triste: Ella perdió esa pulsera unos meses después :(
They were not supposed to give each other gifts for Christmas but because it was a special occasion he wanted her to have "this little box". He made her believe it was a bracelet charm from when he proposed the first time. When she opened the box and saw a ring she said: "Que es esto?" and closed the box immediately. He only laughed and she asked again... "What IS this?"... he kept laughing and she asked a third time. He said: "If you don't want it I'll take it back" and her response was to hug the box and say: "Yes, I do want it but you have to put it on my hand". She has not lost the ring :) Se suponía que no debían darse regalos el uno al otro para Navidad, pero como era una ocasión especial, él quería que ella tuviera "esta cajita". Él le hizo creer que era un dije para la pulsera que le dió cuando le propuso matrimonio la primera vez. Cuando abrió la caja y vio un anillo dijo: "Que es esto?" y cerró la caja inmediatamente. Él solo se rió y ella volvió a preguntar... "¿Qué ES esto?"... él siguió riéndose y ella preguntó por tercera vez. Él dijo: "Si no lo quieres lo devuelvo" y ella respondió abrazando la caja y diciendo: "Sí, la quiero pero me lo tienes que poner en la mano". Ella no ha perdido el anillo :)