Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
flowersflowers

Q + A

The Wedding Website of Andrea Borboa and Benjamin Ziegler
If you have any other questions that are not listed here, please feel free to reach out to Monica, Megan, or Claudia! Si tiene alguna otra pregunta que no aparece aquí, no dude en comunicarse con Monica, Megan o Claudia.
Question

When and where is the wedding? ¿Cuando y donde es la boda?

Answer

The wedding will take place on Sunday, March 22nd, 2026 at La Mariposa Resort. Ceremony and reception details can be found on the 'Schedule' page. La boda se celebrará el domingo 22 de marzo de 2026 en La Mariposa Resort. Los detalles de la ceremonia y la recepción se encuentran en la página "Schedule".

Question

How do I RSVP? ¿Cómo puedo confirmar mi asistencia (RSVP)?

Answer

You can click the RSVP tab above and RSVP when you receive your invite! ¡Puedes hacer clic en la pestaña RSVP arriba y confirmar tu asistencia cuando recibas tu invitación!

Question

What if I don't RSVP in time? ¿Qué pasa si no confirmo mi asistencia a tiempo?

Answer

If you do not RSVP by February 1st, you will be marked as "not attending". We would love to celebrate with you; however, we have to provide an exact guest count to our vendors and cannot accept late RSVP's. (This will mean you are not allowed to show up to our special day. There will be no seating, food, or drink accommodations for you.) Si no confirmas tu asistencia antes del 1 de febrero, se te marcará como "no asistente". Nos encantaría celebrar contigo; sin embargo, debemos proporcionar el número exacto de invitados a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones tardías. (Esto significa que no podrás asistir a nuestro día especial. No estaríamos preparados con asientos, comida o bebidas para tí).

Question

What should I do if I cannot make it? ¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

You will definitely be missed! If you cannot attend our wedding, please indicate "Will NOT Attend" on your RSVP so we can plan accordingly. If you have already RSVP'd "Attending", but find that you will not make it, please notify the bride or groom as soon as you are aware. ¡Te extrañaremos muchísimo! Si no puedes asistir a nuestra boda, por favor, indica "NO Asistiré" en tu RSVP para que podamos planificarlo. Si ya has confirmado "Asistiré", pero no podrás asistir, por favor, notifícaselo a la novia o al novio lo antes posible.

Question

Can I bring a date/plus one? ¿Puedo llevar una cita/acompañante?

Answer

In order to keep our wedding as intimate as possible, only the guests formally invited on your wedding invitation will be accommodated. Thank you for understanding! Para que nuestra boda sea lo más íntima posible, solo se atenderán los invitados que figuren formalmente en su invitación. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Are children invited? ¿Están los niños invitados?

Answer

While we love your little ones, this is strictly an adults-only occasion. Si bien amamos a nuestros pequeños, esta es una ocasión estrictamente solo para adultos.

Question

What time should I arrive? ¿A qué hora debo llegar?

Answer

The ceremony will begin promptly at 4 PM. Please plan to arrive at least 30 minutes beforehand to ensure you have plenty of time to find parking and your seat. Once the ceremony begins, no entrance will be granted. La ceremonia comenzará puntualmente a las 4 de la tarde. Por favor, llegue con al menos 30 minutos de antelación para asegurarse de tener tiempo suficiente para encontrar estacionamiento y su asiento. Una vez iniciada la ceremonia, no se permitirá la entrada.

Question

Where can I park upon arrival? ¿Dónde puedo estacionarme al llegar?

Answer

There is a parking lot located just outside the venue for your convenience. We also recommend carpooling if possible to help ensure everyone has a spot and to make arriving easier. Hay un estacionamiento justo afuera del lugar para su comodidad. También recomendamos compartir el vehículo, si es posible, para asegurar que todos tengan espacio y facilitar la llegada.

Question

Are the ceremony & reception in the same place? ¿La ceremonia y la recepción se realizarán en el mismo lugar?

Answer

Yes! Both will take place at La Mariposa in East Tucson. ¡Sí! Ambos eventos se llevarán a cabo en La Mariposa, en el este de Tucson.

Question

Is the venue indoor or outdoor? ¿El lugar es interior o exterior?

Answer

Both the ceremony and reception will be outdoors. Tanto la ceremonia como la recepción serán al aire libre.

Question

Are phones allowed? ¿Están permitidos los teléfonos?

Answer

We kindly ask that you put away phones and cameras during our ceremony. We want to be fully present in the moment and have our wonderful photographer and videographer capture it for us. After the ceremony, feel free to take as many photos and videos as you'd like! All professional photos and videos will be shared later via website. Les pedimos amablemente que guarden sus teléfonos y cámaras durante la ceremonia. Queremos estar plenamente presentes en el momento y que nuestro maravilloso fotógrafo y camarógrafo lo capture. Después de la ceremonia, ¡no duden en tomar tantas fotos y videos como deseen! Todas las fotos y videos profesionales serán compartidos posteriormente en un sitio web.

Question

Is there a dress code? ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Dress to impress! Our wedding has a semi-formal/cocktail dress code, meaning women should wear floor-length dresses and men should wear light suits or slacks with a dress shirt. Click the 'Attire' tab for outfit inspo! ¡Vístete para impresionar! Nuestra boda tiene un código de vestimenta semiformal/cóctel, lo que significa que las mujeres deben usar vestidos largos y los hombres deben usar trajes ligeros o pantalones de vestir con camisa de vestir. ¡Haz clic en la pestaña "Attire" para inspirarte!

Question

Will there be an open bar? ¿Habrá barra libre?

Answer

Your first two Margaritas or Moscow Mules are on us, and the hangover is on you! Please arrange transportation from the venue if you plan on drinking. We want all of our loved ones to make it home safe! ¡Tus primeras dos Margaritas o Moscow Mules corren por nuestra cuenta, y la cruda corre por tu cuenta! Por favor, organiza el transporte desde el lugar si planeas beber. ¡Queremos que todos nuestros seres queridos lleguen sanos y salvos a casa!

Question

I have a food allergy, can I make a special request? Tengo una alergia alimenticia, ¿puedo hacer un pedido especial?

Answer

Absolutely - reach out to the bride or groom with any allergy-related concerns/requests, and make sure to include it when you RSVP! Por supuesto. Comuníquese con la novia o el novio si tiene alguna inquietud o solicitud relacionada con las alergias y asegúrese de incluirla cuando confirme su asistencia.