To help us with our preparations, we kindly ask that you RSVP by July 30th. This will ensure that we can finalize all arrangements in a timely manner and make the necessary accommodations for our guests. You can register by filling the like to RSVP on this website or contacting Stephanie @253.886.8273. if you have any questions. Thank you so much. We can't wait to celebrate with you!
Para ayudarnos con nuestros preparativos, les pedimos amablemente que confirmen su asistencia antes del 30 de Julio. Esto asegurará que podamos finalizar todos los arreglos de manera oportuna y hacer lo necesario para nuestros invitados. Pueden registrarse llenando el enlace para confirmar su asistencia en este sitio web o contactando a Stephanie al 253.886.8273 si tienen alguna pregunta. ¡Muchas gracias!
We would love to see our family and friends all dressed up for our special day. No jeans please! We kindly ask that guests refrain from wearing [Green, Brown, Beige & White tones] to the wedding ceremony and reception.
Nuestra visión para la boda es formal y amablemente pedimos a los invitados que se abstengan de usar tonos [verde, cafes, beige y blanco] tanto en la ceremonia como en la recepción de la boda.
We are truly blessed to have you join us on our special day. This wedding website will have a registry link and that is where you can find our Zola, amazon and target registries. We thank you in advance for your generosity and well wishes!
Nos sentimos verdaderamente bendecidos de tenerlos con nosotros en nuestro día especial. Este sitio web de la boda tendrá un enlace al registro y es ahí donde pueden encontrar nuestros registros de Zola, Amazon y Target. ¡Les agradecemos de antemano por su generosidad y buenos deseos!
Yes, the venue has plenty of parking spaces. Both are in the same space.
Sí, el lugar cuenta con muchos espacios de estacionamiento. Ambos están en el mismo lugar.