Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

The Wedding Website of Manuel Santa Cruz and Celina Aguilar
If you have any questions beyond the information provided, please do not hesitate to reach out to either of us directly. We’ll be happy to answer.
Question

What is the dress code? ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Earthy tones encouraged. Blue, Green,Brown,Sand, and Yellow Se anima usar tonos tierra. Azul,Verde,Café, Color Arena, y Amarillo

Question

What time should I arrive? ¿A qué hora debo llegar?

Answer

Our ceremony will begin promptly at 5:00 PM. Kindly allow extra time for parking and any unexpected delays to ensure you’re comfortably seated before we begin. Nuestra ceremonia comenzará puntualmente a las 5:00. Por favor, calcule con tiempo adicional para el estacionamiento y cualquier retraso inesperado, para asegurarse de que esté cómodamente sentado antes de comenzar.

Question

Are kids allowed? ¿Se permiten niños?

Answer

While we love your little ones, this will be an adults-only celebration. We appreciate your understanding and look forward to enjoying the evening with you! Aunque amamos a sus pequeños, esta será una celebración solo para adultos. Agradecemos su comprensión y esperamos disfrutar la noche con ustedes.

Question

Can I bring a plus one? ¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

We kindly request that you refer to your invitation for guest details. If a plus one has been extended, their name will appear on the invitation. As we are planning carefully for all attendees, we are only able to accommodate those formally listed. Por favor, miren su invitación para obtener los detalles de los invitados. Si hemos invitado a un acompañante, su nombre aparecerá en la invitación. Dado que estamos planificando cuidadosamente la asistencia de todos los asistentes, solo podemos atender a los que figuran formalmente en la lista.

Question

What should I do if I can't make it? ¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

You will certainly be missed if you are unable to attend. Should your plans change, even at the last minute, we kindly ask that you inform us so we can plan accordingly. Sin duda, te extrañaremos si no puedes asistir. Si tus planes cambian, incluso a última hora, te pedimos que nos lo informes para que podamos planificar en consecuencia.

Question

When should I RSVP by? ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

We kindly ask that you RSVP no later than February 25, 2026. If we do not receive a response by that date, we will assume you are unable to attend. Le pedimos que confirme su asistencia antes del 25 de febrero de 2026. Si no recibimos respuesta para esa fecha, asumiremos que no podrá asistir.