Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

José & Madeline

    Home
    FAQs

FAQs

Question

Do I need to RSVP for the wedding?

Answer

Yes! We ask they you let us know if you will be attending or not. You can RSVP directly on our wedding website by clicking on the RSVP tab (coming soon) and searching your name. Please make sure to include any dietary restrictions or special requests.

Question

¿Necesito confirmar mi asistencia a la boda?

Answer

¡Sí! Le pedimos que nos informe si asistirá o no. Puede confirmar su asistencia directamente en el sitio web de nuestra boda haciendo clic en la pestaña RSVP (próximamente) y buscando su nombre. Asegúrese de incluir cualquier restricción dietética o solicitud especial.

Question

Are children invited to the wedding?

Answer

While your children are very special to us, our wedding will be an adults-only affair. We hope you understand and can make arrangements for childcare during the event.

Question

¿Están invitados los niños a la boda?

Answer

Sus hijos son muy especiales para nosotros, pero nuestra boda será un evento sólo para adultos. Esperamos que comprenda y pueda hacer arreglos para el cuidado de los niños durante el evento.

Question

What should I wear to the wedding?

Answer

We're delighted to celebrate this special occasion with you! The attire for our wedding is formal. This typically means a suit and tie or a formal gown. We kindly request that guests refrain from wearing jeans or denim attire. Need some outfit inspiration? Check out the "Attire" tab on our website for some ideas to help you dress to impress!

Question

¿Qué me pongo para la boda?

Answer

¡Estamos encantados de celebrar esta ocasión especial contigo! El atuendo para nuestra boda es formal. Por lo general, esto significa traje y corbata o una bata formal. Solicitamos amablemente a los huéspedes que se abstengan de usar jeans o vestimenta de mezclilla. ¿Necesitas inspiración para tu outfit? ¡Consulta la pestaña "Attire" en nuestro sitio web para obtener algunas ideas que te ayudarán a vestirte para impresionar!

Question

What time should I arrive at the wedding?

Answer

We kindly request that guests arrive before 15 mins before the scheduled start time of the ceremony (Ceremony starts at 2:30pm, arrive at 2:15pm). This allows us to begin the celebration promptly and ensures everyone can fully enjoy the festivities.

Question

¿A qué hora debo llegar a la boda?

Answer

Solicitamos amablemente que los invitados lleguen antes de 15 minutos antes de la hora de inicio programada de la ceremonia (la ceremonia comienza a las 2:30 p. m., llega a las 2:15 p. m.). Esto nos permite comenzar la celebración con prontitud y garantiza que todos puedan disfrutar plenamente de las festividades.

Question

Can I arrive late if I have other commitments?

Answer

While we understand that schedules can be busy, we encourage guests to plan to stay for the entirety of the evening. If you anticipate arriving later due to prior engagements, please make note of this on your RSVP response and we will do our best to accommodate accordingly.

Question

¿Puedo llegar tarde si tengo otros compromisos?

Answer

Entendemos que los horarios pueden estar ocupados, recomendamos a los huéspedes que planeen quedarse toda la noche. Si prevé llegar más tarde debido a compromisos anteriores, tome nota de esto en su respuesta de confirmación de asistencia y haremos todo lo posible para adaptarnos en consecuencia.

Question

Will transportation be provided to and from the wedding venue?

Answer

Transportation will be provided from the hotels to and from the venue. Please check the "Travel" section of our website closer to the event date for updated information on transportation options and recommendations.

Question

¿Se proporcionará transporte hacia y desde el lugar de la boda?

Answer

Se proporcionará transporte desde los hoteles hacia y desde el lugar de celebración. Consulte la sección "Travel" de nuestro sitio web cuando se acerque la fecha del evento para obtener información actualizada sobre opciones y recomendaciones de transporte.

Question

Can I take photos during the ceremony and reception?

Answer

We want you to capture and cherish the special moments of our wedding day! We kindly ask that you refrain from taking photos during the ceremony. We will have a professional photographer capturing the main events. You are welcome to take photos during the reception and celebration.

Question

¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia y recepción?

Answer

¡Queremos que captures y aprecies los momentos especiales del día de nuestra boda! Le rogamos que se abstenga de tomar fotografías durante la ceremonia. Contaremos con un fotógrafo profesional capturando los principales eventos. Le invitamos a tomar fotografías durante la recepción y celebración.

Question

Are there accommodation recommendations for out-of-town guests?

Answer

Yes, we've curated a list of recommended accommodations near the wedding venue in the "Travel" tab on our website. You'll find a variety of options to suit different preferences and budgets. Be sure to book your accommodations early to secure the best rates.

Question

¿Hay recomendaciones de alojamiento para huéspedes que vienen de fuera de la ciudad?

Answer

Sí, hemos seleccionado una lista de alojamientos recomendados cerca del lugar de la boda en la pestaña "Viajes" de nuestro sitio web. Encontrará una variedad de opciones que se adaptan a diferentes preferencias y presupuestos. Asegúrese de reservar su alojamiento con anticipación para obtener las mejores tarifas.

Question

Will there be vegetarian/vegan options available for the reception dinner?

Answer

Yes, we want all our guests to enjoy the culinary experience! When you RSVP (coming soon), please indicate any dietary restrictions or preferences, including vegetarian, vegan, or any food allergies, so we can accommodate your needs.

Question

¿Habrá opciones vegetarianas/veganas disponibles para la cena de recepción?

Answer

¡Sí, queremos que todos nuestros invitados disfruten de la experiencia culinaria! Cuando RSVP (próximamente), indique cualquier restricción o preferencia dietética, incluidas las vegetarianas, veganas o cualquier alergia alimentaria, para que podamos satisfacer sus necesidades.

Question

Can I bring gifts to the wedding?

Answer

Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for! However, if you wish to give a gift, we've included a registry link on our website where you can find items we've selected. Your love and support mean the world to us!

Question

¿Puedo llevar regalos a la boda?

Answer

¡Tu presencia en nuestra boda es el regalo más grande que podríamos pedir! Sin embargo, si desea hacer un regalo, hemos incluido un enlace de registro en nuestro sitio web donde puede encontrar los artículos que hemos seleccionado. ¡Su amor y apoyo significan mucho para nosotros!

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms