Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Lucía & Ricardo

    Home
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Lucía Farfán Molina and Ricardo Revert Arenaz
Question

¿Hasta cuándo puedo confirmar mi asistencia? | When is the RSVP deadline?

Answer

Por favor, confirma tu asistencia antes del 1 de abril. Hazlo desde la sección 'RSVP' ----- Please RSVP by April 1st. You can find the 'RSVP' section in the website menu

Question

¿Cuál es el código de vestimenta? | What is the dress code?

Answer

El código de vestimenta es elegante. Mujeres: vestido largo (no negro, ni pedrería) Hombres: traje y corbata ----- The attire for the event is elegant Women: long dress Men: suit & tie

Question

¿Hay una lista de regalos? | Is there a registry?

Answer

Para nosotros lo más importante es contar con tu presencia. Si además quieres contribuir con nuestra luna de miel, puedes encontrar algunas ideas en la sección 'Registry | Regalos'. ----- The most important thing for us is to share this day with you. If you also want to contribute to our honey moon, you can find some ideas in the 'Registry | Regalos' section.

Question

Estoy viajando desde el extranjero. ¿Dónde puedo quedarme? | I am coming from abroad. Where should I stay?

Answer

Por favor, revisa la sección 'Hotel & Transportation' para ver recomendaciones sobre alojamiento. ----- Please check the 'Hotel & Transportation' section.

Question

¿Cómo será el clima? | What will the weather be like?

Answer

En Lima estaremos cerrando la estación de verano. El clima estará entre 20-25 grados. En Cuzco estaremos comenzando la época seca. El clima estará entre 5-20 grados. En Arequipa estaremos en plena época templada. El clima estará entre 10-25 grados. ----- In Lima it will be the end of summer season. The weather will be between 20-25 degrees. In Cuzco it will be dry season. The weather will be between 5-20 degrees. In Arequipa the weather will be between 10-25 degrees.

Question

¿Cuál es la mejor forma de moverse por Perú? | What is the best way to move around Peru?

Answer

No utilices los taxis de la calle. Recomendamos utilizar Uber o Cabify. ----- Do not take street taxis. We recommend using Uber or Cabify.

Question

¿Los coches paran en los pasos de peatones? | Do cars stop at crosswalks?

Answer

No. Ten cuidado al cruzar las calles, los coches no paran en los pasos de peatones. ----- No. Be careful when crossing the streets, cars do not stop at crosswalks.

Question

¿Puedo ir solamente con tarjeta, o tengo que llevar efectivo? | Can I just use card, or do I need cash?

Answer

En restaurantes, hoteles y lugares turísticos puedes usar tu tarjeta de crédito o débito sin problemas. Sin embargo, si vas a visitar lugares no turísticos, es mejor que lleves algo de efectivo contigo. La moneda local es el Sol (PEN). Si necesitas ayuda para cambiar, avísanos para ayudarte. ----- In restaurants, hotels and touristic places you can use your credit or debit card. However, if you are going to visit non-touristic places, you will be better carrying some cash with you. The local currency is the Sol (PEN). If you need tips for money exchange, let us know so we can help you.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms