¡Estamos muy emocionados de poder compartir este día tan especial con ustedes! Debido a limitaciones de espacio y con el deseo de mantener una celebración íntima, les pedimos amablemente que solo asistan las personas mencionadas en la invitación. Si se incluye un acompañante, estará claramente indicado. Gracias por su comprensión. ¡Estamos deseando celebrar juntos!
We’re so excited to celebrate our special day with all of you! Due to venue limitations and our desire to keep the celebration intimate, we kindly ask that only those explicitly named on the invitation attend. If a plus-one is included, it will be clearly stated. Thank you for understanding, and we can’t wait to share this beautiful moment with you!
¡Amamos a sus pequeños! Sin embargo, no podemos aceptar niños a menos que figuren en la invitación. Las invitaciones serán específicas e incluirán los nombres de los niños invitados. ¡Los animamos a aprovechar esta noche para salir y divertirse!
We love your little ones! However, we are unable to accommodate children unless they are named on the invitation. Invitations will be specific and will include the names of the children who are invited. We encourage you to use this as a date night to get out and have some fun!
Les solicitamos amablemente que asistan con vestimenta formal para celebrar este día tan especial. Por favor, eviten usar ropa de color Blanco o Azul marino para que el protagonismo sea exclusivo de los novios. ¡Gracias por su comprensión y por acompañarnos con elegancia!
We kindly ask that all guests wear formal attire to help us celebrate this special occasion in style. Please note, no White or Navy Blue attire to ensure the spotlight stays on the bride and groom. Thank you for dressing to impress—we can’t wait to celebrate with you!
Amablemente les informamos que si no recibimos su confirmación de asistencia antes del 19 de julio, asumiremos que no podrán asistir a nuestra boda y los marcaremos como no asistentes
Kindly note that if we do not receive your RSVP by July 19, we will assume you are unable to attend and will mark you as not attending
Les pedimos que guarden sus teléfonos y cámaras durante la ceremonia, ya que queremos que todos estén presentes en el momento. Contamos con un fotógrafo y un videógrafo profesionales que capturarán la ceremonia. Además de la ceremonia, ¡sí! Pueden tomar todas las fotos y videos que deseen.
We ask that you kindly put your phones and cameras away during the ceremony as we want all to be present with us in the moment. We have a professional photographer and videographer capturing the ceremony for us. Other than the ceremony, yes! please feel free to take as many photo and videos as you like.
Your presence is the greatest gift of all. Should you wish to honor us with a gift, a contribution to our future together would be truly appreciated.
Su presencia es el mejor regalo que podemos recibir. Si desean dar un regalo, una contribución para nuestro futuro juntos sería profundamente agradecida.
¡Por supuesto! Habrá barra libre durante la celebración. Les pedimos que beban con responsabilidad y asegúrense de tener una forma segura de regresar a casa. ¡Brindemos por el amor, la alegría y una noche inolvidable!
Of course! We’re excited to have an open bar at the celebration! Please drink responsibly and make sure you have a safe way to get home. Let’s raise a glass to love, laughter, and a night to remember!
Por favor, tengan en cuenta que no se permite dejar vehículos estacionados durante la noche en el lugar del evento. Cualquier auto que permanezca en el lugar después del evento puede ser remolcado a costo del propietario. Les pedimos que planifiquen su transporte con anticipación. ¡Gracias por su comprensión y cooperación!
Please be advised that overnight parking is not permitted at the venue. Any vehicles left on the premises after the event may be towed at the owner's expense. We kindly ask all guests to plan transportation accordingly. Thank you for your understanding and cooperation!