Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Emely & AdrianEmely & Adrian

FAQsFAQs

Question

When is the RSVP deadline? / ¿Cuál es la fecha límite para confirmar?When is the RSVP deadline? / ¿Cuál es la fecha límite para confirmar?

Answer

Please submit your RSVP as soon as possible and no later than April 12, 2025. Por favor, envía tu confirmación lo antes posible. No aceptaremos respuestas después de Abril 12, 2025.

Question

Is there a dress code? / ¿Tienen un código de ropa?Is there a dress code? / ¿Tienen un código de ropa?

Answer

Cocktail hour attire. The venue is an outdoor vineyard, all things floral and pops of spring colors highly recommended. Atuendo para la hora del cóctel. El lugar es un viñedo al aire libre, les recomendamos toques de colores primaverales y vestidos florales.

Question

What time should I arrive? / ¿A qué hora debo llegar?What time should I arrive? / ¿A qué hora debo llegar?

Answer

Please plan to arrive by 3:30pm. The ceremony will start promptly at 4pm. Por favor planee llegar antes de las 3:30 p.m. La ceremonia comenzará puntualmente a las 4 p.m.

Question

What about parking? / ¿Y el estacionamiento?What about parking? / ¿Y el estacionamiento?

Answer

Parking is available on the premises. El estacionamiento está disponible directamente en el espacio del evento.

Question

Can my children come? / ¿Pueden venir mis hijos?Can my children come? / ¿Pueden venir mis hijos?

Answer

Although we love the kiddos, we have decided to keep our wedding an adults-only occasion with the exception of the bridal party. We hope you understand and enjoy the night off to celebrate with us away from little eyes! Aunque amamos a los niños, hemos decidido que nuestra boda será solo para adultos, con excepción de los miembros del cortejo. Esperamos que lo entiendan y disfruten de la noche libre para celebrar con nosotros, ¡lejos de los ojitos curiosos!

Question

Can I bring a plus one? / ¿Puedo llevar a un acompañante?Can I bring a plus one? / ¿Puedo llevar a un acompañante?

Answer

All guest have been assigned a head count, please check your invite. Only those who were specifically invited by the bride and groom will be allowed entry. Surprise guests will be turned away. A todos los invitados se les ha asignado un número específico de personas, por favor revise su invitación. Solo aquellos que fueron específicamente invitados por los novios podrán entrar. Los invitados que lleguen de sorpresa no serán admitidos.

Question

Do you have a wedding registry? / ¿Tienen una lista de regalos de boda?Do you have a wedding registry? / ¿Tienen una lista de regalos de boda?

Answer

Gifts are not necessary since we have most of the things we need. However, if you would like to get us a gift, please know we have opted out of a registry and have a honeymoon fund available for contributions instead. Please visit the "Registry" tab above. Los regalos no son necesarios ya que tenemos la mayoría de las cosas que necesitamos. Sin embargo, si desean enviarnos un regalo, por favor sepan que hemos decidido no tener lista de regalos y en su lugar tenemos un fondo para la luna de miel, donde pueden hacer contribuciones. Por favor, visite la sección de "Registry" arriba.

Question

Where can I stay? / ¿Dónde puedo quedarme?Where can I stay? / ¿Dónde puedo quedarme?

Answer

There are a few hotels near the venue and plenty of Airbnb rental options nearby! ¡Hay algunos hoteles cerca y muchas opciones para rentar en el área!