Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Luis Salvador & Allie Marie

    Home | Página Principal
    FAQs | Preguntas Frecuentes
decoration

FAQs | Preguntas Frecuentes

The Wedding Website of Luis Salvador Orozco Felix and Allie Marie Holveck
Question

What time should I arrive? | ¿A qué hora debo llegar?

Answer

Please arrive to the address provided NO LATER than 3pm, as there will be a scheduled barge pickup from this location to our venue. This will be the only time the barge is scheduled to bring guests over, so we kindly ask that you are on time. ----- Por favor, llega a la dirección proporcionada a más tardar a las 3 p.m., ya que habrá una recogida programada en barca desde este lugar hacia nuestro lugar del evento. Esta será la única oportunidad programada para llevar a los invitados, por lo que te pedimos amablemente que seas puntual.

Question

Can I bring a plus one? | ¿Puedo traer a alguien acompañándome?

Answer

Unless specifically stated on your invitation, we will not be accepting additional guests to our wedding ceremony and reception. ----- A menos que se especifique en su invitación, no estaremos aceptando invitados adicionales para nuestra ceremonia y recepción de boda.

Question

Are kids invited? | ¿Están invitados los niños?

Answer

Although we love all of your children dearly, this will be an adults only wedding and reception. We hope it's a relaxing weekend away! However, if this affects your travel plans and you are unable to attend for this reason, we completely understand and send our love. ----- Aunque queremos mucho a todos sus hijos, esta será una boda y recepción solo para adultos. ¡Esperamos que sea un fin de semana relajante para todos ustedes! Sin embargo, si esto afecta sus planes de viaje y no pueden asistir por esta razón, lo entendemos completamente y les enviamos nuestro cariño.

Question

Will there be other group activities? | ¿Habrá otras actividades en grupo?

Answer

As much as we love you all, we are unable to plan other large scale activities for our wedding weekend. However, we have included ideas of possible attractions you can see in Mexico City on our "Things to Do" tab if you would like to coordinate plans with other guests. ----- Por mucho que los queramos a todos, no podemos planificar otras actividades a gran escala para nuestro fin de semana de bodas. Sin embargo, hemos incluido ideas de posibles atracciones que pueden visitar en la Ciudad de México en nuestra pestaña de 'Cosas que hacer', si desean coordinar planes con otros invitados.

Question

Is there anything else I should know about CDMX? | ¿Hay algo más que deba saber sobre CDMX?

Answer

Please be aware of the high elevation of the city (2240m/7349 ft) when planning for your trip and be sure to stay hydrated! Air quality may vary throughout the city - please plan accordingly. We would also recommend only drinking bottled water during your stay, which is easy to buy throughout the city. ----- Por favor, ten en cuenta la elevada altitud de la ciudad (2240m) al planificar tu viaje y asegúrate de mantenerte hidratado/a. La calidad del aire puede variar en toda la ciudad; por favor, planifica en consecuencia. También recomendamos beber solo agua embotellada durante tu estancia, la cual es fácil de adquirir en toda la ciudad.

Question

I have more questions | Tengo más preguntas

Answer

If you have any other questions not covered here, you can send an email to salvadorandallie@gmail.com and we will get back to you when possible. ----- Si tienes alguna otra pregunta que no se haya abordado aquí, puedes enviar un correo electrónico a salvadorandallie@gmail.com y te responderemos en cuanto nos sea posible.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms