Yes, we will be providing alcoholic beverages for our guests, and the venue is also allowing guests to bring their own alcohol—whether it’s bottles or beer cans, you’re welcome to bring your favorites in a cooler with ice; just please note that any coolers must be stored either under your table or in the bar area on the day of the wedding. Si, el salon permitira que los invitados traigan su propio alcohol—ya sea botellas o botes de cerveza, pueden traer lo que prefieran en una hielera con hielo; solo tengan en cuenta que cualquier hielera debe guardarse debajo de su mesa o en el área del bar el día de la boda.
Yes, our wedding does have a dress code! We kindly ask our guests to wear formal attire, as we want everyone to look their best for our special day. Since our wedding will be outdoors in a garden, with grass and trees, please plan accordingly. October in El Paso tends to be warm during the day, but as the night progresses, the evenings can get chilly. We recommend bringing a light jacket or wrap to stay comfortable as the night goes on. ¡Sí, nuestra boda tiene un código de vestimenta! Les pedimos amablemente a nuestros invitados que vengan con vestimenta formal, ya que queremos que todos se vean lo mejor posible en nuestro día especial. Dado que nuestra boda será al aire libre, en un jardín con césped y árboles, les pedimos que planeen en consecuencia. Octubre en El Paso suele ser cálido durante el día, pero conforme avanza la noche, puede refrescar. Les recomendamos traer una chaqueta ligera o una capa para mantenerse cómodos a medida que avance la noche.
Yes, children are welcome, and we are excited to have them join us! However, we kindly ask that if you bring your children, please note that there won’t be any specific activities or entertainment for them, so we ask that you look after them throughout the evening. Additionally, we kindly request that they remain a safe distance from the stage during the bride and groom’s first dance. ¡Sí, los niños son bienvenidos y estamos encantados de que nos acompañen! Sin embargo, les pedimos amablemente que, si traen a sus niños, tengan en cuenta que no habrá actividades específicas para su entretenimiento, por lo que les pedimos que los cuiden durante toda la noche. Además, les solicitamos amablemente que aseguren que los niños se mantengan a una distancia segura del escenario durante el primer baile de los novios.
Yes! You are welcome to bring a plus one—just be sure to include them on your RSVP. This helps us keep track of our guest count and ensures that we have everything set for their arrival. ¡Sí! Eres bienvenido(a) a llevar un acompañante—solo asegúrate de incluirlo en tu confirmación de asistencia (RSVP). Esto nos ayuda a llevar un control del número de invitados y a asegurarnos de que todo esté listo para su llegada.
No. Your presence at our wedding is the greatest gift of all! However, if you’d like to contribute to our future together, a monetary gift would be truly appreciated. A money box will be available at the venue for your convenience. No. ¡Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo de todos! Sin embargo, si desean contribuir a nuestro futuro juntos, un regalo monetario sería profundamente apreciado. Habrá una caja para dinero disponible en el lugar para su comodidad.
While we’re not too picky about the colors our guests choose to wear, we do ask that you kindly avoid wearing white or ivory dresses on our wedding day. We appreciate your understanding! Aunque no somos muy exigentes con los colores que elijan nuestros invitados, les pedimos amablemente que eviten usar vestidos blancos o marfil en el día de nuestra boda. ¡Agradecemos su comprensión!