Black tie. We would appreciate if the women wore black dresses. Corbata negra. Agradeceríamos que las mujeres llevaran vestidos negros.
We politely request no children attend the ceremony and reception. Thank you in advance for understanding. Solicitamos amablemente que no se permitan niños en la ceremonia ni en la recepción. Gracias de antemano por su comprensión.
Please RSVP by 05/05/2025. We cannot make any exceptions and will have you as a ‘no’. We need to provide the venue with a total guest count in a timely manner. Por favor, confirme su asistencia antes del 05/05/2025. No podemos hacer excepciones y su respuesta será negativa. Necesitamos proporcionar al lugar el número total de invitados lo antes posible.
Please arrive at 5:30 pm. The doors will close at 5:55 pm and you will need to wait outside the chapel. Favor de llegar a las 5:30 pm. Las puertas cerrarán a las 5:55 pm y deberá esperar afuera de la capilla.
Yes, there is a parking lot located behind the venue. Sí, hay un estacionamiento ubicado detrás del lugar.
Unfortunately, we cannot accommodate additional guests, we can only accommodate those formally invited on your wedding invitation. Your invitation will be addressed if a plus one has been given to you. Lamentablemente, no podemos acomodar a invitados adicionales; solo podemos acomodar a aquellos que figuran formalmente en su invitación de boda. Si se les ha asignado un acompañante, su invitación estará dirigida.
We ask that you kindly put your phones away on silence for an unplugged ceremony. We have very great photographer, videographer, and content creator and will absolutely share all those photos with you! Les pedimos que guarden sus teléfonos en silencio para una ceremonia sin cables. Contamos con un excelente fotógrafo, videógrafo y creador de contenido, ¡y compartiremos todas esas fotos con ustedes!