Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
leaves

FAQs

Question

When should I RSVP by? / Quand dois-je confirmer ma venue?

Answer

Please Give us an answer by June 6th. If you can't assist the entire program, let us know so we can plan accordingly. Nous reviendrons vers vous le 6 juin afin que vous puissiez nous confirmer directement votre venue par message. Si vous ne pouvez pas venir toute la journée, faites-le nous savoir afin que nous puissions planifier en conséquence.

Question

Is there a dress code? / Y a-t-il un code vestimentaire ?

Answer

Yes ! Ladies, think colorful long dresses, fun, gala. Gentlemen, think classy cigar night out at a castle. Les filles, envisagez des robes longues colorées, de gala. Messieurs, pensez "soirée chic avec un cigare au château".

Question

Can I bring a date? / Puis-je venir accompagné(e) ?

Answer

Please do ! Bring your love ones. We'd be happy to celebrate altogether. If you would like to come with more than your + one, please let us know about your additional guests, so we can add everybody to the list. Ce serait chouette, oui ! Amenez vos proches. Nous serions heureux de célébrer tous ensemble. Si vous souhaitez venir avec plus qu'un invité, veuillez nous informer de vos invités supplémentaires afin que nous puissions tous les ajouter à la liste.

Question

Are kids welcome? / Les enfants sont-ils les bienvenus ?

Answer

Kids and babies are welcomed. Please, be aware they are your own responsability (we are not hiring a baby sitter and the castle is surrounded by water, so keep them close by). Come with toys ;) There will be an additional room at the venue if they need to rest. Les enfants et les bébés sont les bienvenus. Veuillez noter qu'ils sont sous votre responsabilité (nous n'avons pas de baby-sitter et le château est entouré d'eau, alors veillez à les surveiller de près). Venez avec des jouets ;) Il y aura une salle supplémentaire sur place s'ils ont besoin de se reposer.

Question

What time should I arrive at the ceremony? / À quelle heure devrais-je arriver à la cérémonie ?

Answer

We'll be expecting you at the castle by noon. Come on an empty stomach! Nous vous attendons au chateau pour midi. Venez le ventre vide !

Question

Is there parking at the castle? / Y a-t-il un parking au château ?

Answer

Yes there is. You can park on the grass at the entrance of the castle proprety after the gate. If all the spots are taken, just park in the street along the castle. Oui. Vous pouvez vous garer sur l'herbe à l'entrée de la propriété du château après la grille. Si toutes les places sont prises, garez-vous simplement dans la rue le long du château.

Question

Do you have any hotel recommendations? / Avez-vous des recommandations d'hôtel ?

Answer

Yes we do. Please check the "travel" section of the website. You will find 3 hotels suggestions all 13-14 minutes away from the venue. Price range goes from 100 to 200 euros. - Hotel dream is probably the more "out of the box" of the list. It has beautiful Cathedral windows, a spa and a gym as it is a four star location. - Hotel Mons Congres & Spa has the biggest spa of the list and offers a pool and gym. It is more of a business classic hotel. - Le Vieux Cèdre Grand Place is a three star hotel only bookable over the phone and on booking (can be useful in case you have an account with points...). It is a bit more budget friendly, and offers a lebanese restaurant. It has the most "at home" feeling out of the 3. Oui, veuillez consulter la section "Travel" du site web. Vous y trouverez 3 suggestions d'hôtels, tous situés à 13-14 minutes du lieu de l'événement. Les tarifs varient de 100 à 200 euros. - L'Hôtel Dream est probablement le plus original de la liste. Il dispose de belles fenêtres de style cathédrale, d'un spa et d'une salle de sport, étant un hôtel quatre étoiles. - L'Hôtel Mons Congrès & Spa possède le plus grand spa de la liste et propose une piscine et une salle de sport. C'est plutôt un hôtel classique. - Le Vieux Cèdre Grand Place est un hôtel trois étoiles réservable uniquement par téléphone et sur Booking (ce qui peut être utile si vous avez un compte avec des points...). Il est un peu plus abordable et propose un restaurant libanais. Il offre la sensation la plus "comme à la maison" des trois.

Question

Is there transportation from the hotels to the ceremony? / Y a-t-il un moyen de transport depuis les hôtels jusqu'à la cérémonie ?

Answer

If you need transportation to arrive to the event, many of us are going at the same time to the ceremony location. We're all a big family, carpooling can definetly be organized. Let us know if that is your case ! Si vous avez besoin d'un moyen de transport pour vous rendre au mariage, beaucoup d'entre nous se rendent au même endroit en même temps. Nous sommes tous une grande famille, le covoiturage peut certainement être organisé. Faites-nous savoir si c'est votre cas !

Question

Is there transportation at night from the wedding party to the hotel or train station ? / Y a-t-il un moyen de transport le soir depuis la fête de mariage jusqu'à l'hôtel ou la gare ?

Answer

If you would like a ride at night to your hotel or the train station, we have a chauffeur, so it is definitely possible. Just let us know in advance so we can plan with her ! Si vous souhaitez être conduit(e) à votre hôtel ou à la gare le soir, nous avons un chauffeur, donc c'est tout à fait possible. Faites-nous simplement savoir à l'avance pour que nous puissions planifier avec elle !

Question

I have a food allergy, can I make a special request? / J'ai une allergie alimentaire, puis-je faire une demande spéciale ?

Answer

If you have any food allergies or follow a specific diet please let us know so we can take the necessary precautions and ensure a diversity of menu items for the buffet. Any suggestions for side dishes are also welcomed! Si vous avez des allergies alimentaires ou suivez un régime spécifique, veuillez nous en informer afin que nous puissions prendre les précautions nécessaires et garantir une diversité d'options de menu pour le buffet. Toute suggestion d'accompagnement est également la bienvenue !

Question

I have a song suggestion, can i submit it to play at the wedding ? / J'ai une suggestion de chanson, puis-je la soumettre pour qu'elle soit jouée lors du mariage ?

Answer

As we would like everybody to dance and enjoy the music, we would absolutely love to hear your suggestions for the playlists ! We would love your help for songs for : - the cocktail - The brunch - The dancing Comme nous aimerions que tout le monde danse et profite de la musique, nous adorerions vraiment entendre vos suggestions pour les playlists ! Nous apprécierions votre aide pour les chansons pour : - Le cocktail - Le brunch - La soirée dansante

Question

Is my dog invited too ? / Mon chien est-il également invité ?

Answer

Unfortunatly, only our family dogs will be attending. Malheureusement, seuls nos chiens de famille seront présents.

Question

Can i bring a gift to the married couple ? / Puis-je apporter un cadeau aux mariés ?

Answer

Althought it is tradition and a beautiful gesture, do not feel forced to, as we are already grateful to have you coming to celebrate with us. If you still would love to gift us a little something, we will leave envelopes and a box at your disposition. Bien que ce soit une tradition et un geste magnifique, ne vous sentez pas obligé(e) de le faire, car nous sommes déjà reconnaissants de vous avoir avec nous pour célébrer. Si vous souhaitez cependant nous offrir quelque chose, nous mettrons des enveloppes et une boîte à votre disposition.

Question

Can I give a speech ? / Puis-je faire un discours ?

Answer

It would be wonderful ! There will be 2 timelines for the speeches, at 04:30 PM. and 06:45 PM. Just let us know ! Ce serait merveilleux ! Il y aura deux moments prévus pour les discours, à 16h30 et à 18h45. Faites-nous simplement savoir si vous souhaitez prendre la parole !