Easiest way is to look on one of these two websites to find a room or full place, and if you come for more than the weekend, let us know ! Village of the wedding is: Chevannes-Changy, 58420. Le plus simple est de regarder sur un de ces deux sites web pour trouver un gite dans les environs, et si vous venez pour plusieurs jours, contactez nous directement ! Le mariage se déroule dans le village de Chevannes-Changy, 58420. https://www.gites.com/fr/ https://www.gites-de-france.com/fr/regions-de-france/bourgogne-franche-comte-regions-et-departements
Church and reception venue are only a short walk away. L’église et le lieu de réception ne sont qu’à quelques pas l’un de l’autre, à moins de 200 mètres.
Malheureusement, nous ne pourrons pas accueillir les enfants pour cette occasion. Si vous avez besoin de babysitter pour le jour J, faites le nous savoir rapidement pour que nous puissions voir comment s'organiser ! Unfortunately, we won't be able to welcome kids for this occasion, so if you need a babysitter on the day please let us know as soon as possible so we can try and organize ! For specific cases, please reach out directly to us and we will find a way !
Yes ! Cocktail will be outside in a garden, so think about block heels or garden-friendly styles for better comfort ! Dinner and party will then be on hard floor so you can make your best dance moves. Oui, le cocktail sera en extérieur dans un jardin. Le dîner et la soirée seront à l'abri.
Yes of course, please be in touch directly with us and we will be happy to see how to organize!
Paris Orly
You have two options to get there: 1. By car – About 3 hours from Paris. This is the easiest option, especially if you want to move around freely once you're in Burgundy. 2. By train - Take a train from Paris Bercy to Auxerre. From there, you can rent a car (it's about a 50-minute drive to the wedding venue). - Or take a train from Paris Bercy to La Charité-sur-Loire (around 2 hours by train), then drive 30 minutes to the venue. Vous avez deux options pour faire le trajet depuis Paris: 1. En voiture: environ 3h de route, c'est l'option la plus simple pour pouvoir se déplacer une fois en Bourgogne. 2. En train: Depuis la gare de Paris Bercy, prenez un train pour la gare de La Charité sur Loire, environ 2h de train. Une fois arrivés à la Charité, le lieu du mariage est a 30min de voiture. Du covoiturage peut etre organisés ente les invités qui prennent le train.
There is a parking area right next to the reception venue, which will be indicated upon arrival. Un parking sera disponible juste à côté du lieu de réception et sera indiqué à l’approche du site.
We recommend to rent a car and to share it with other guests so you are autonomous once here. FYI, there is no bus or taxi around the venue. If you plan to rent a car, best option is to take train from Paris Bercy to Auxerre train station. Follow this link to find a car in Auxerre: https://www.enterprise.fr/fr/location-voiture/agences/france/gare-dauxerre-f5du.html?mcid=yext:245709 Auxerre is a 50min ride from the wedding venue. Nous vous conseillons de louer une voiture, il n'y a pas de bus ou de taxi dans les environs. Le plus simple est de louer une voiture a la gare d'Auxerre, vous pouvez vous renseigner dans cette agence: https://www.enterprise.fr/fr/location-voiture/agences/france/gare-dauxerre-f5du.html?mcid=yext:245709
If you any specific important dietary requirement, inform us through the RSVP form or contact us directly. Si vous avez une allergie ou un régime alimentaire particulier, vous pouvez le préciser lors de votre réponse au faire-part sur le site, ou bien nous contacter directement.
If you´re feeling generous, you can find our wedding registry at this adress: https://www.millemercismariage.com/lucie-and-armando/mariage-de-lucie-saint-olive-et-armando-azpe.html Notre liste de mariage est accessible avec le lien suivant:https://www.millemercismariage.com/lucie-and-armando/mariage-de-lucie-saint-olive-et-armando-azpe.html
Although the wedding is in summer, the weather in Burgundy can be unpredictable. Since the reception is partially outdoors, bring a light jacket or shawl in case a breeze joins the celebration! Bien que le mariage se déroule en été, la météo en Bourgogne peut être imprévisible. La réception étant en partie en extérieur, pensez à prévoir une petite veste ou un châle, au cas où une brise se joindrait à nous !
There will be a shuttle available on Saturday night to drive you back to your accomodations. Si vous le souhaitez, une navette sera disponible le samedi soir pour vous ramener à votre hébergement.