Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
florals

FAQs

Question

Are children invited? // ¿Están invitados los niños?

Answer

English: While we love your little ones, our wedding will be an adults-only celebration. The only children in attendance will be our nieces and nephews who are part of the ceremony. We truly appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with you! Español: Aunque queremos mucho a sus pequeños, nuestra boda será una celebración solo para adultos. Los únicos niños presentes serán nuestros sobrinos y sobrinas que forman parte de la ceremonia. Agradecemos mucho su comprensión y estamos emocionados de celebrar con ustedes.

Question

Is there a dress code? // ¿Habrá código de vestimenta?

Answer

English: We kindly invite our guests to follow a semi-formal / dressy attire. Our wedding colors will be navy blue, baby blue, and silver. If you would like to coordinate with our color palette, you are welcome to choose shades within this range. You may also opt to wear black, which will be perfectly appropriate for the occasion. We kindly ask that guests avoid wearing white. The celebration will be indoors, but it may be warm — please dress comfortably. We want you to feel comfortable and elegant as we celebrate together 🤍 Español: Les invitamos cordialmente a seguir un código de vestimenta semi-formal / elegante. Nuestros colores serán azul marino (navy blue), azul cielo (baby blue) y plateado (silver). Si desean coordinar con nuestra paleta de colores, pueden elegir tonos dentro de esta gama. También pueden optar por vestir color negro, que será perfectamente apropiado para la ocasión. Agradecemos evitar el color blanco. La celebración será en interior, pero puede hacer calor — por favor vístanse cómodamente. Queremos que se sientan cómodos y elegantes para celebrar con nosotros 🤍

Question

Is there parking available? // ¿Habrá estacionamiento disponible?

Answer

English: Yes! There is plenty of parking available at the reception venue for your convenience. Español: ¡Sí! Habrá suficiente estacionamiento disponible en el lugar de la recepción para su comodidad.

Question

Will there be a guest count? // ¿Habrá control de invitados?

Answer

English: Due to venue capacity and planning arrangements, attendance will be limited to the guests listed on your invitation. Each invited guest will receive an entry pass for the reception. Only individuals with a pass will be permitted to enter. We kindly ask that no additional guests attend unless previously arranged with us. Thank you for understanding and helping us keep our celebration intimate and organized. Español: Debido a la capacidad del salón y la organización del evento, la asistencia estará limitada a los invitados indicados en su invitación. Cada invitado recibirá un pase de entrada para la recepción. Únicamente las personas que presenten su pase podrán ingresar. Les pedimos amablemente que no asistan invitados adicionales sin haberlo consultado previamente con nosotros. Gracias por su comprensión y por ayudarnos a mantener nuestra celebración íntima y organizada.

Question

When is the RSVP deadline? // ¿Cuál es la fecha límite para confirmar asistencia?

Answer

English: We kindly ask that all guests confirm their attendance by July 1st, 2026, one month prior to the wedding. Your timely response allows us to finalize seating, catering, and overall arrangements. We truly appreciate your prompt confirmation and understanding. Español: Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia antes del 1 de julio de 2026, un mes antes de la boda. Su confirmación puntual nos permite finalizar la asignación de asientos, el servicio de comida y todos los detalles del evento. Agradecemos mucho su pronta respuesta y comprensión.

Question

Will there be a guest count? // ¿Habrá control de invitados?

Answer

English: Due to venue capacity and planning arrangements, attendance will be limited to the guests listed on your invitation. Each invited guest will receive an entry pass for the reception. Only individuals with a pass will be permitted to enter. We kindly ask that no additional guests attend unless previously arranged with us. Thank you for helping us keep our celebration intimate and organized. Español: Debido a la capacidad del salón y la organización del evento, la asistencia estará limitada a los invitados indicados en su invitación. Cada invitado recibirá un pase de entrada para la recepción. Únicamente las personas que presenten su pase podrán ingresar. Les pedimos amablemente que no asistan invitados adicionales sin haberlo consultado previamente con nosotros. Gracias por ayudarnos a mantener nuestra celebración íntima y organizada.