Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Stay tuned for website updates!
Stay tuned for website updates!

Lissa & Giovanni

FAQs

Question

Can I bring a plus-one? ¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

We are not able to accommodate additional guests. Only those formally listed on your wedding invitation can be accommodated. Thank you for your understanding! No podemos acomodar invitados adicionales. Solo podrán asistir las personas indicadas formalmente en su invitación de boda. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Can we bring our kids? / ¿Podemos llevar a nuestros hijos?

Answer

While we love your little ones, our wedding will be an adults-only celebration, with the exception of the kids that are a part of the official bridal party. We appreciate your understanding and hope you enjoy this opportunity to relax and celebrate with us! Aunque queremos mucho a sus pequeños, nuestra boda será una celebración solo para adultos, con la excepción de los niños que forman parte del séquito. Agradecemos su comprensión y esperamos que disfruten esta oportunidad para relajarse y celebrar con nosotros.

Question

Is there a dress code? / ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Yes, it’s black-tie — dress to impress! Women should wear floor-length gowns (white and nude tones prohibited). Men should wear tuxedos. For visual references, visit our “Dress Code” tab. Sí, es etiqueta estricta. — ¡vístanse para impresionar! Las mujeres deben usar vestidos largos (prohibido los tonos blancos y nude). Los hombres deben usar tuxedo. Para referencias visuales e inspiración, visiten nuestra pestaña “Dress Code”.

Question

Is there an option to rent a tux? Hay opciones para alquilar tux?

Answer

Yes. Tux rentals are available both in PR or Medellin. See options below to get in touch. Sí. Opciones de alquiler para tux disponibles en PR o Medellín. Vea las opciones abajo para contactarse. PR: Leonardos 5th Avenue (Instagram: @leonardofifthavenue) Medellin: Formal Alquiler de Trajes (Instagram: @formalalquiler)

Question

When is the deadline to RSVP? / ¿Cuál es la fecha límite para confirmar asistencia (RSVP)?

Answer

The RSVP deadline is [date]. If you already know you cannot attend, please let us know as soon as possible so we may plan accordingly. La fecha límite para confirmar asistencia (RSVP) es el [fecha]. Si ya saben que no podrán asistir, por favor infórmennos lo antes posible para poder planificar adecuadamente.

Question

Where can we find your wedding registry? / ¿Dónde podemos encontrar su registro de regalos?

Answer

We truly appreciate the effort you are making to join us in Medellín and for all your kind well wishes. Should you still wish to give a gift or contribution, please refer to our wedding registry on the “Registry” tab of this website. Agradecemos de corazón el esfuerzo que hacen para acompañarnos en Medellín y por todos sus buenos deseos. Si aún así desean hacernos un obsequio o contribución, pueden encontrar nuestro Registro en la pestaña “Registry” de esta página web.

Question

Will transportation be provided to and from the venue? / ¿Habrá transporte de ida y vuelta al lugar de la boda?

Answer

Yes, transportation will be provided. Details are available in the “Schedule” tab of this website. Sí, habrá transporte disponible. Los detalles se encuentran en la pestaña “Schedule” de esta página web.

Question

Do I need documentation to travel to Colombia? / ¿Necesito documentación para viajar a Colombia?

Answer

Full details are in our “Travel” tab. U.S. citizens don’t need a visa for stays under 90 days but must have a valid passport with at least 6 months before expiration. If you’re traveling from another country, please check visa requirements in advance. Los detalles completos se encuentran en la pestaña “Travel”. Los ciudadanos de EE.UU. no necesitan visa para estadías menores de 90 días, pero deben tener un pasaporte válido con al menos 6 meses antes de su vencimiento. Si viajan desde otro país, por favor revisen los requisitos de visa con anticipación.

Question

Do I need to exchange USD to Colombian pesos? / ¿Necesito cambiar dólares estadounidenses a pesos colombianos?

Answer

Most places in Medellín accept credit cards or Apple Pay. However, we recommend having some Colombian pesos in case your card doesn’t work or a place only accepts cash. Important: Do not exchange money at the airport. For safe exchange options, please contact [contact]. La mayoría de los lugares en Medellín aceptan tarjetas de crédito o Apple Pay. Sin embargo, recomendamos llevar algunos pesos colombianos por si su tarjeta no funciona o el lugar solo acepta efectivo. Importante: No cambien dinero en el aeropuerto. Para opciones seguras de cambio, por favor contacten a [contacto].

Question

What’s the weather like? / ¿Cómo es el clima?

Answer

November is a cooler month in Medellín. We recommend packing a light sweater or jacket, especially for the evenings. Noviembre es un mes fresco en Medellín. Recomendamos llevar un abrigo light, especialmente para las noches.

Question

Who should I contact if I have more questions? / ¿A quién debo contactar si tengo más preguntas?

Answer

If you need more information, feel free to reach out to us. For any questions or assistance on the wedding day, please download WhatsApp and contact one of our wedding planners listed below. Si necesitan más información, no duden en comunicarse con nosotros. Para cualquier pregunta o asistencia el día de la boda, por favor descarguen WhatsApp y contacten a uno de nuestros coordinadores de boda que aparecerán listados abajo.