Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Carne asada the day after the wedding! Please RSVP via the RSVP tab if you plan to join us. See the schedule tab for details. Carne asada el día después de la boda! Por favor confirme su asistencia en la página de RSVP. Consulte la página del programa.
Carne asada the day after the wedding! Please RSVP via the RSVP tab if you plan to join us. See the schedule tab for details. Carne asada el día después de la boda! Por favor confirme su asistencia en la página de RSVP. Consulte la página del programa.
floralsflorals

FAQ | Preguntas

The Wedding Website of Lindsay Adams and Clint Lyon
Question

What time should I arrive at the ceremony? A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

We recommend arriving at 4:30 PM or earlier to allow time to park, find your seat, and enjoy the beautiful venue before the celebration begins. The Ashley Castle will open to guests at 4:30 PM, and the ceremony will begin promptly at 5:00 PM. Le recomendamos llegar a las 4:30 p.m. o mas temprano con anticipación para estacionarse, encontrar su asiento y disfrutar el lugar antes de que inicie la celebración. The Ashley Castle abrirá sus puertas para los invitados a las 4:30 p.m., y la ceremonia comenzará puntualmente a las 5:00 p.m.

Question

Are kids welcome? Se permiten niños?

Answer

While we adore your little ones, our wedding will be an adults-only celebration. We appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with you! Aunque adoramos a los más pequeños, nuestra boda será una celebración solo para adultos. Agradecemos mucho su comprensión — y estamos muy contentos de celebrar con ustedes!

Question

Is there a dress code? Hay un código de vestimenta?

Answer

Semi-formal: Tuxes and gowns are welcome, as are suits and cocktail dresses. Semi-formal: Esmoquin y vestido de gala opcionales; traje o vestido de cóctel también quedan perfectos.

Question

Are you registered anywhere? Tienen registro de regalos o lista de regalos?

Answer

Your love and support mean the world to us! If you’d like to contribute, we’ve created a honeymoon fund, which can be found under the Registry tab here on our website. Su cariño y apoyo significan todo para nosotros! Si deseas contribuir, hemos creado un fondo para nuestra luna de miel, el cual puedes encontrar en la pestaña de Registro en esta página.

Question

Is there parking for the ceremony or reception? Habrá estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

Yes! The Ashley Castle offers complimentary on-site parking for all guests. Sí. The Ashley Castle cuenta con estacionamiento gratuito en el lugar.

Question

I have a food allergy, can I make a special request? Tengo una alergia alimenticia, puedo hacer una solicitud de comida especial?

Answer

Please include any dietary restrictions or allergies when you RSVP, and we’ll do our best to accommodate them. Por favor incluya cualquier restricción alimenticia o alergia al confirmar su asistencia, y haremos todo lo posible por atenderla.

Question

Can I bring a date? Puedo llevar acompañante?

Answer

We kindly ask that only those listed on your invitation attend. If your invitation includes “and guest,” then yes — we can’t wait to meet them! Le pedimos amablemente que solo asistan las personas indicadas en su invitación. Si su invitación incluye “y acompañante”, nos encantará conocerle!

Question

Do you have any hotel recommendations? Tienen recomendaciones de hoteles?

Answer

Yes! We’ve reserved room blocks nearby for your convenience — you’ll find hotel options listed under the "Accommodations" tab. Sí. Hemos reservado bloques de habitaciones cerca del lugar para su comodidad. Puede consultar las opciones de hospedaje en la pestaña de "Hospedaje" en esta página.

Question

Is there transportation to and from the hotels to the ceremony? Habrá transporte entre los hoteles y la ceremonia?

Answer

At this time, transportation will not be provided, but everything is located within a short drive of the venue. We recommend carpooling or using rideshare services like Uber or Lyft. Por el momento no habrá transporte, pero todo está ubicado a pocos minutos del lugar. Le recomendamos compartir auto o utilizar servicios de transporte como Uber o Lyft.

Question

When should I RSVP by? Cuándo debo confirmar mi asistencia (RSVP)?

Answer

Please RSVP by January 10, 2026. This helps us finalize seating, meals, and all the fun details — thank you! Agradeceremos confirmar su asistencia antes del 10 de enero de 2026. Esto nos ayudará a finalizar los asientos, los platillos y todos los detalles de la celebración. Muchas gracias!